Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अरण्यकाण्डे द्वात्रिंशः सर्गः

Śūrpaṇakhā’s Report to Rāvaṇa and the Panegyric of His Might

कैलासपर्वतं गत्वा विजित्य नरवाहनम्।विमानं पुष्पकं तस्य कामगं वै जहार यः।।।।

kailāsaparvataṃ gatvā vijitya naravāhanam | vimānaṃ puṣpakaṃ tasya kāmagaṃ vai jahāra yaḥ || 3.32.14 ||

เขาไปถึงเขาไกรลาส ปราบนรवाहนะ (กุเบร) แล้วชิงเอาวิมานปุษปกะของเขามาโดยกำลัง วิมานนั้นไปได้ตามปรารถนา

kailāsa-parvatamMount Kailāsa
kailāsa-parvatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkailāsa (प्रातिपदिक) + parvata (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; karmadhāraya: kailāsaḥ parvataḥ (Mount Kailāsa)
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
FormKṛdanta: absolutive (क्त्वा): 'having gone'
vijityahaving conquered
vijitya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√ji (जि धातु)
FormKṛdanta: absolutive (क्त्वा): 'having conquered'
nara-vāhanamNara-vāhana (Kubera)
nara-vāhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + vāhana (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; bahuvrīhi epithet: naraḥ vāhanaṃ yasya (he whose vehicle is men) = Kubera
vimānamaerial chariot
vimānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
puṣpakamPuṣpaka (name)
puṣpakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpaka (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; proper name of the vimāna
tasyahis/its
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormPumliṅga/Napumsaka, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; 'of him/its'
kāma-gammoving at will
kāma-gam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक; from √gam)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: kāmena gacchati iti (moving at will)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle (निपात): 'indeed'
jahāracarried off
jahāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (हृ धातु)
FormLaṅ-lakāra, 3rd person, singular, parasmaipada
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; relative pronoun

Ravana went to mount Kailasa, conquered Kubera and took away forcibly his aerial chariot Pushpaka which can fly as per the rider's desire;

K
Kailāsa
P
Puṣpaka-vimāna
R
Rāvaṇa (implied subject)

FAQs

Legitimacy matters in dharma: conquest and seizure for ego or greed is contrasted with rightful rule; the Ramayana repeatedly frames usurpation as adharma.

The narration continues listing Rāvaṇa’s notorious exploits, including taking the Puṣpaka-vimāna from Kubera.

Bold initiative and martial dominance, presented as morally compromised when used for unlawful appropriation.