अरण्यकाण्डे एकोनत्रिंशः सर्गः
Sarga 29: Rama’s Admonition to Khara and the Shattering of the Mace
चतुर्दश सहस्राणि राक्षसानां हतानि ते।त्वद्विनाशात्करोम्येषां तेषामश्रुप्रमार्जनम्।।।।
caturdaśa sahasrāṇi rākṣasānāṃ hatāni te | tvadvināśāt karomy eṣāṃ teṣām aśrupramārjanam ||
รากษสสิบสี่พันถูกเจ้าฆ่าลงแล้ว; เมื่อทำลายเจ้า เราจักเช็ดน้ำตาของพวกเขา—จักล้างแค้นแทนพวกเขา
The huge, blazing mace hurled by Khara's arms reduced the trees and shrubs into ashes and came close to Rama.
The verse contrasts vengeance with dharma: grief can be redirected into retribution, but dharma asks whether the cause itself was righteous.
Khara frames the coming fight as retaliation for the rākṣasas previously killed by Rāma.
Rāma’s role as a remover of oppression is implied; Khara’s stance shows attachment to clan-loyalty over universal dharma.