Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

खररामयुद्धम् — The Battle of Khara and Rama

Aranya Kanda, Sarga 28

विकृष्य बलवच्चापं नाराचान्रक्तभोजनान्।खरश्चिक्षेप रामाय क्रुद्धानाशीविषानिव।।।।

vikṛṣya balavac cāpaṃ nārācān raktabhojanān |

kharaś cikṣepa rāmāya kruddhān āśīviṣān iva ||

คระชักคันศรอันทรงพลังจนสุด แล้วด้วยความพิโรธก็ยิงศรแหลมคมใส่พระราม—กระหายโลหิต ดุจอสรพิษที่เดือดดาล

ज्याम्bowstring
ज्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
विधून्वन्shaking/twang-ing
विधून्वन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi√dhū (वि+धू धातु; शतृ-कृदन्त)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular; qualifying खरः
सुबहुशःin many ways
सुबहुशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsubahuśas (अव्यय)
FormIndeclinable adverb; ‘in many ways/very much’
शिक्षयाwith skill/training
शिक्षया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśikṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
अस्त्राणिweapons
अस्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
दर्शयन्displaying
दर्शयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु; णिच् causative + शतृ)
FormCausative present active participle (णिच् + शतृ), Masculine, Nominative, Singular; qualifying खरः
चचारmoved/roamed
चचार:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (चर् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
मार्गान्paths/directions
मार्गान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
रथगतःmounted on the chariot
रथगतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootratha-gata (प्रातिपदिक)
FormCompound: रथ (chariot) + गत (gone/being in); Masculine, Nominative, Singular; qualifying खरः
खरःKhara
खरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

Then the gods, along with great sages came down in aerial chariots and assembled there. Delighted, they adored Rama, the great warrior, with folded hands for the work done.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkiya ādikāvyē araṇyakāṇḍē aṣṭāviṅśassargaḥ৷৷Thus ends the twentyeigth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

K
Khara
R
Rama
B
bow
N
nārāca arrows

FAQs

The verse frames adharma as aggressive, uncontrolled violence driven by anger; it implicitly contrasts with the disciplined, duty-bound combat expected of a righteous warrior.

In the Aranya battle, Khara initiates a fierce arrow-assault on Rama, drawing his bow fully and launching deadly missiles.

By contrast (implicitly), Rama’s steadiness and readiness to meet violence with measured martial competence—kṣātra-tejas under restraint.