Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

खररामयुद्धम् — The Battle of Khara and Rama

Aranya Kanda, Sarga 28

स धनुर्धन्विनां श्रेष्ठः प्रगृह्य परमाहवे।मुमोच परमेष्वासष्षट्छरानभिलक्षितान्।।।।

sa dhanur dhanvināṃ śreṣṭhaḥ pragṛhya paramāhave |

mumoca parameṣvāsaḥ ṣaṭ charān abhilakṣitān ||

แล้วพระองค์—ผู้เลิศที่สุดในหมู่นักธนู ผู้ทรงศรอันยิ่ง—ทรงยกคันธนูขึ้นในศึกใหญ่ เล็งหมาย แล้วปล่อยศรหกดอกที่มุ่งตรงเป้าหมาย

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhanu (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
dhanvināmof archers
dhanvinām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdhanvin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana
śreṣṭhaḥbest
śreṣṭhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; superlative adjective to saḥ (Rama)
pragṛhyahaving taken up
pragṛhya:
Kriyā (क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra-√grah (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormGerund/absolutive (ल्यपन्त), avyaya usage; 'having grasped'
parama-āhavein the great battle
parama-āhave:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + āhava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana; karmadhāraya 'great battle'
mumocareleased
mumoca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
parameṣvāsaḥthe supreme archer
parameṣvāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + iṣvāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya 'supreme archer' (epithet of Rama)
ṣaṭsix
ṣaṭ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक/संख्या)
FormNumeral, indeclinable-like in form; modifies śarān
śarānarrows
śarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
abhilakṣitānwell-aimed/targeted
abhilakṣitān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootabhi-√lakṣ (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle, Puṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; adjective to śarān

The best among archers and a supreme shooter, he lifted the bow, fixed his target and released six arrows in the great fight.

R
Rama

FAQs

Dharma in battle includes composure and precision—force is applied with discernment (aiming clearly), not as uncontrolled retaliation.

Rama regains initiative and begins a measured counterattack by releasing six aimed arrows.

Skill joined with restraint: Rama’s mastery of archery and capacity to act deliberately even when provoked.