Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

खररामयुद्धम् — The Battle of Khara and Rama

Aranya Kanda, Sarga 28

ततस्तत्प्रहतं बाणैः खरमुक्तैस्सुपर्वभिः।पपात कवचं भूमौ रामस्यादित्यवर्चसः।।।।

tatas tat prahataṃ bāṇaiḥ khara-muktaiḥ suparvabhiḥ |

papāta kavacaṃ bhūmau rāmasyāditya-varcasaḥ ||

ครั้นแล้ว เกราะของพระรามผู้รุ่งเรืองดุจพระอาทิตย์ ถูกศรที่ประกอบแน่นหนาซึ่งขระยิงมา กระทบจนหล่นลงสู่พื้นดิน

tataḥthen
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): 'then/thereafter'
tatthat (armour)
tat:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here referring to 'that (armour)'
prahatamstruck
prahatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra√han (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'struck' (qualifying tat/kavacam)
bāṇaiḥby arrows
bāṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
khara-muktaiḥshot by Khara
khara-muktaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkhara (प्रातिपदिक) + mukta (कृदन्त-प्रातिपदिक, √muc)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'released by Khara' (qualifying bāṇaiḥ)
su-parvabhiḥwell-jointed
su-parvabhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + parvan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष: 'with good joints/knots' (well-jointed)
papātafell
papāta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'fell'
kavacamarmour
kavacam:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootkavaca (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; apposition to tat
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; 'on the ground'
rāmasyaof Rama
rāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
āditya-varcasaḥsun-radiant
āditya-varcasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāditya (प्रातिपदिक) + varcas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'of (one) having sun-like radiance' (qualifying rāmasya)

Khara then attacked Rama of unequal strength in fight, with a thousand darts and roared loudly.

R
Rama
K
Khara
A
armour (kavaca)
S
Sun (Āditya)

FAQs

Dharma is tested under vulnerability: when protection falls away, the righteous must rely on inner steadiness and commitment to just action rather than fear.

Khara’s arrows dislodge/bring down Rama’s armour, increasing the danger to Rama in the duel.

Rama’s luminous presence (tejas) even under attack—his dignity and spiritual-moral radiance are underscored by the sun comparison.