खररामयुद्धम् — The Battle of Khara and Rama
Aranya Kanda, Sarga 28
हन्तारं सर्वसैन्यस्य पौरुषे पर्यवस्थितम्।परिश्रान्तं महासत्वं मेने रामं खरस्तदा।।।।
hantāraṃ sarvasainyasya pauruṣe paryavasthitam | pariśrāntaṃ mahāsattvaṃ mene rāmaṃ kharas tadā ||3.28.12||
ครั้นนั้นคระสำคัญว่าพระราม—ผู้มีมหาสัตว์ ผู้มั่นคงในวีรธรรม เป็นผู้ทำลายกองทัพทั้งสิ้น—บัดนี้คงอ่อนล้าแล้ว
Khara thought valiant Rama who had destroyed his whole army might be exhausted by now.
Dharma includes clear judgment (viveka): the verse shows how ego and desperation lead to misreading a righteous opponent’s steadiness.
Khara, after losses, convinces himself that Rāma’s exertions have weakened him, encouraging Khara to press the attack.
Rāma’s steadfast valor (pauruṣa) and great inner strength (mahāsattva), implied even through the enemy’s assessment.