Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

खरसेनासङ्ग्रामः

The Battle with Khara’s Host at the Hermitage

युगपत्पतमानैश्च युगपच्च हतैर्भृशम्।युगपत्पतितैश्चैव विकीर्णा वसुधा भवत्।।।।

yugapat patamānaiś ca yugapac ca hatair bhṛśam | yugapat patitaiś caiva vikīrṇā vasudhā bhavat ||

ในชั่วพริบตาเดียว บ้างล้มลงขณะพุ่งเข้าไป บ้างถูกสังหารอย่างหนัก และบ้างทรุดลงพร้อมกัน แผ่นดินจึงดูราวกับถูกโปรยเกลื่อนทั่วทุกทิศ

yugapatsimultaneously
yugapat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyugapat (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय): 'simultaneously'
patamānaiḥby those falling
patamānaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeVerb
Root√pat (धातु) + śānac (शानच्-प्रत्यय)
FormPresent middle participle (वर्तमानकाले आत्मनेपदी शानच्), Masculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); 'by those falling'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
yugapatsimultaneously
yugapat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyugapat (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
hataiḥby the slain
hataiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Root√han (धातु) + kta (क्त-प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त), Masculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); 'by the slain'
bhṛśamexceedingly
bhṛśam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय): 'exceedingly'
yugapatsimultaneously
yugapat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyugapat (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
patitaiḥby those fallen
patitaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Root√pat (धातु) + kta (क्त-प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त), Masculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); 'by those fallen'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय): 'indeed/just'
vikīrṇāscattered
vikīrṇā:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeAdjective
Rootvi-√kṝ (धातु) + kta (क्त-प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicative with vasudhā
vasudhāthe earth
vasudhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvasudhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) + abhi- (उपसर्ग)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

The demons, though wounded, could not see whereform the terrible arrows came. They only saw Rama shooting the arrows.

E
Earth (Vasudhā)
R
Rākṣasas (implied battlefield casualties)
R
Rama (implied cause)

FAQs

The verse underscores the consequence of adharma: when aggression persists, destruction can arrive swiftly and collectively.

The battle reaches a peak where many rākṣasas are struck down almost simultaneously, covering the ground.

Implied is Rama’s effectiveness in righteous defense—decisive action that ends a threat rapidly.