Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

खरसेनासङ्ग्रामः

The Battle with Khara’s Host at the Hermitage

तं तु निष्पतितं दृष्ट्वा सर्वे ते रजनीचराः।नर्दमाना महानादं सचिवाः पर्यवारयन्।।।।

taṃ tu niṣpatitaṃ dṛṣṭvā sarve te rajanīcarāḥ। nardamānā mahānādaṃ sacivāḥ paryavārayan॥

ครั้นเห็นคระระพุ่งออกไป เหล่ารากษสผู้ท่องราตรีทั้งปวง—บรรดาเสนาบดีของเขา—ก็ล้อมรอบไว้ พลางคำรามกึกก้อง

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
niṣpatitamrushing forth
niṣpatitam:
Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootniṣ-√pat (धातु)
FormMasculine, Accusative, Singular; past participle (क्त) qualifying tam; 'having rushed out/fallen upon'
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; qualifying rajanīcarāḥ
tethose
te:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; demonstrative qualifying rajanīcarāḥ
rajanīcarāḥdemons
rajanīcarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrajanī (प्रातिपदिक) + cara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; 'night-wanderers'
nardamānāḥroaring
nardamānāḥ:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Root√nard (धातु)
FormPresent middle participle (शानच्), Masculine, Nominative, Plural; 'roaring' qualifying rajanīcarāḥ
mahānādama great roar
mahānādam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण/accusative of manner)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; adverbial accusative of manner/sound
sacivāḥministers
sacivāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaciva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; in apposition to rajanīcarāḥ
paryavārayansurrounded
paryavārayan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-ā-√vṛ (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Plural; Parasmaipada

Seeing Khara attacking (Rama) all the demon ministers surrounded him - roaring.

K
Khara
R
Rakshasas

FAQs

The character is Khara, the Rakshasa general and brother of Shurpanakha, who is rushing forward to attack Rama.

The verse illustrates the loyalty and organizational discipline of the Rakshasa army, as the ministers immediately surround their leader to support his advance, adhering to their military code.