खरसेनासङ्ग्रामः
The Battle with Khara’s Host at the Hermitage
स खरस्याज्ञया सूतस्तुरगान् समचोदयत्।यत्र रामो महाबाहुरेको चुन्वन्स्थितो धनुः।।।।
sa kharasyājñayā sūtas turagān samacodayat | yatra rāmo mahābāhur eko cunvan sthito dhanuḥ ||
ตามคำสั่งของพญาขร สารถีได้ขับม้าศึกตรงไปยังที่ซึ่งพระรามผู้มีพระพาหุอันทรงพลังประทับยืนอยู่เพียงลำพัง พร้อมทรงคันธนู
Commanded by Khara, the charioteer also urged the horses towards themighty-armed Rama standing alone and wielding the bow.
Dharma is shown as steadfast readiness: even when isolated, one stands firm in rightful duty rather than yielding to intimidation.
Khara advances his chariot forces toward Rāma, who is positioned alone and preparing to fight.
Rāma’s dhairya (fortitude): calm preparedness despite being outnumbered.