Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

शूर्पणखाविरूपणम्

The Disfigurement of Śūrpaṇakhā

अस्य रूपस्य ते युक्ता भार्याहं वरवर्णिनी।मया सह सुखं सर्वान्दण्डकान्विचरिष्यसि।।।।

asya rūpasya te yuktā bhāryāhaṃ varavarṇinī | mayā saha sukhaṃ sarvān daṇḍakān vicariṣyasi ||

ข้าพเจ้า นารีผู้ผิวพรรณงาม เหมาะสมจะเป็นชายาของความงามของท่าน กับข้าพเจ้า ท่านจักเที่ยวไปอย่างเป็นสุขทั่วป่าทัณฑกะ

अस्यof this (your)
अस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter) — ‘of this/this one’s’
रूपस्यof (your) form/beauty
रूपस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (Singular) — enclitic form
युक्ताsuitable/fit
युक्ता:
कर्तृ-विशेषण (Predicate adjective to subject)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √yuj युज्)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भार्याwife
भार्या:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वरवर्णिनीa fair-complexioned woman
वरवर्णिनी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvara + varṇinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास: ‘वरः वर्णः यस्याः सा’ (fine-complexioned woman)
मयाwith me (by me)
मया:
सह-कर्तृ/सहयोग (Instrumental of accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सहtogether with
सह:
सहयोग (Accompaniment marker/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-सहार्थक (indeclinable expressing accompaniment)
सुखम्happily/with ease
सुखम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial accusative/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणवत् (used adverbially)
सर्वान्all
सर्वान्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
दण्डकान्the Daṇḍaka forests/Daṇḍakas
दण्डकान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaṇḍaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
विचरिष्यसिyou will wander/roam
विचरिष्यसि:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √car (चर् धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

With my fine complexion, I will be a suitable wife for you. You can happily wander about in Dandaka forest with me.

Ś
Śūrpaṇakhā
L
Lakṣmaṇa
D
Daṇḍaka (forest)

FAQs

The verse illustrates kāma-driven persuasion; dharma teaching emerges indirectly: attraction and self-praise are not sufficient grounds for righteous union.

After being redirected, Śūrpaṇakhā proposes marriage to Lakṣmaṇa and invites him to roam the forest with her.

Lakṣmaṇa’s virtue is set up for display next: fidelity to duty and loyalty to his elder brother, rather than yielding to temptation.