Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

शूर्पणखाविरूपणम्

The Disfigurement of Śūrpaṇakhā

एनां विरूपामसतीं करालां निर्णतोदरीम्।वृद्धां भार्यामवष्टभ्य मां न त्वं बहुमन्यसे।।।।

enāṃ virūpām asatīṃ karālāṃ nirṇatodarīm | vṛddhāṃ bhāryām avaṣṭabhya māṃ na tvaṃ bahumanyase ||

เพราะท่านยังยึดติดกับภรรยาชราผู้อัปลักษณ์ ไร้สัตย์ น่าหวาดหวั่น และท้องย้อยนั้น ท่านจึงมิได้ให้คุณค่าแก่ข้า

एनाम्her
एनाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootenad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विरूपाम्ugly
विरूपाम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootvirūpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
असतीम्unchaste
असतीम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootasatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करालाम्terrible
करालाम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootkarāla (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निर्णतोदरीम्drooping-bellied
निर्णतोदरीम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootnirṇata + udarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वृद्धाम्old
वृद्धाम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भार्याम्wife
भार्याम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवष्टभ्यhaving held on to
अवष्टभ्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootava + √stambh (स्तम्भ् धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having held/leaned on’
माम्me
माम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
बहुमन्यसेesteem/honour (me)
बहुमन्यसे:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbahu + √man (मन् धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; बहु-उपसर्गपूर्वक: ‘to esteem greatly’

You are holding on to this lady who is ugly, unchaste, fierce-looking, flat-bellied and aged and not caring for me.

Ś
Śūrpaṇakhā
R
Rāma
S
Sītā (as the maligned ‘wife’)

FAQs

Adharma appears as slander and the attempt to break a righteous marriage; dharma upholds fidelity, respect, and non-injury through speech.

Śūrpaṇakhā, believing Lakṣmaṇa’s insinuations, insults Sītā and accuses Rāma of ignoring her.

By contrast, Rāma’s commitment to Sītā (patnī-vrata) is the virtue under attack and thereby foregrounded.