पञ्चवटी-निर्देशः
Agastya Directs Rama to Panchavati
गोदावर्यास्समीपे च मैथिली तत्र रंस्यते।प्राज्यमूलफलश्चैव नानाद्विजगणायुतः।।।।विविक्तश्च महाबाहो पुण्योरम्यस्तथैव च।
godāvaryāḥ samīpe ca maithilī tatra raṃsyate | prājyamūlaphalaś caiva nānādvijagaṇāyutaḥ || viviktaś ca mahābāho puṇyo ramyas tathaiva ca ||
ใกล้ฝั่งแม่น้ำโคทาวารี นางไมถิลี (สีตา) จะรื่นรมย์ในสถานที่นั้น ที่นั่นมีรากไม้และผลไม้อุดมสมบูรณ์ มีหมู่นกนานาชนิดชุมนุมมากมาย และโอ้ผู้มีพาหาอันยิ่งใหญ่ สถานที่นั้นสงัด เป็นมงคลศักดิ์สิทธิ์ และงดงามยิ่งนัก
O long-armed Rama,that place has plenty of roots and fruits. It is a solitary, holy and beautiful place teeming with various kinds of birds. Sita will enjoy her stay in the vicinity of river Godavari.
Dharma in exile is sustainable living: residing in a place that supports non-violence and simplicity (roots/fruits), and that is conducive to purity and contemplation.
Agastya describes the qualities of the recommended region near the Godāvarī—its resources, seclusion, sanctity, and beauty.
Prudence and restraint: choosing a life aligned with ascetic values while maintaining safety and stability.