Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

चेतसा चाप्यनुध्यातः स्वपदं यः प्रयच्छति । नारायणमनाद्यंतं न तं सेवेत को जनः

cetasā cāpyanudhyātaḥ svapadaṃ yaḥ prayacchati | nārāyaṇamanādyaṃtaṃ na taṃ seveta ko janaḥ

ในหมู่มนุษย์ ใครเล่าจะไม่บำเพ็ญรับใช้พระนารายณ์ ผู้ไร้เบื้องต้นและไร้เบื้องปลาย ผู้ซึ่งเมื่อระลึกภาวนาในใจแล้ว ย่อมประทานแดนสถิตอันสูงสุดของพระองค์เอง

cetasāwith the mind
cetasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (sg.); karaṇa-instrument sense
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
apialso/even
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle), ‘also/even’
anudhyātaḥmeditated upon
anudhyātaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/Predicate)
TypeVerb
Rootanu-dhyai (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Puṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st), Ekavacana; ‘one who is meditated upon/remembered’
sva-padamhis own abode
sva-padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana; karmadhāraya ‘own abode/state’
yaḥwho
yaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st), Ekavacana; relative pronoun
prayacchatibestows/gives
prayacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yaṃ (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Parasmaipada, Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana
an-ādi-antambeginningless and endless
an-ādi-antam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan (नञ्) + ādi (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana; dvandva ‘ādi ca anta ca’ with negation: ‘without beginning and end’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle
tamHim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana
sevetashould serve
seveta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsev (धातु)
FormLiṅ lakāra (Optative/विधिलिङ्), Ātmanepada, Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana
kaḥwho?
kaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st), Ekavacana; interrogative pronoun
janaḥperson
janaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st), Ekavacana

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Meditation on Nārāyaṇa is efficacious because He is gracious: He grants His own abode to the one who contemplates Him.

Application: Adopt a daily dhyāna practice (even brief) centered on Nārāyaṇa’s form/qualities; treat meditation as relationship and service, not self-powered achievement.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee sits in dhyāna, and from the stillness arises Nārāyaṇa—beginningless and endless—appearing as a boundless horizon of light with a compassionate, personal form at its center. A pathway of lotuses leads from the meditator’s heart toward a radiant Vaikuṇṭha gate, suggesting ‘svapada’ being granted.","primary_figures":["Nārāyaṇa","meditating devotee","Vaikuṇṭha gatekeepers (optional: Jaya-Vijaya)"],"setting":"Inner-vision landscape blending meditation seat with celestial Vaikuṇṭha architecture—lotus pathways, white-gold towers, conch-disc banners.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","pearl white","lapis blue","lotus magenta","sea-green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nārāyaṇa enthroned with conch and discus, surrounded by gold-leaf aura expanding beyond the frame; devotee in dhyāna below; Vaikuṇṭha gateway with embossed gold pillars; rich jewel tones, ornate crowns, and traditional iconographic precision.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: soft celestial architecture with delicate lotus pathways; Nārāyaṇa appearing as both form and infinite light; devotee seated on a simple mat; cool blues and whites with gentle pink lotuses, refined facial features and lyrical atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Nārāyaṇa large and central with bold outlines, an expansive circular aura signifying anādi-ananta; devotee below in prayerful dhyāna; stylized Vaikuṇṭha motifs, red-yellow-green palette with temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaikuṇṭha mandala above, lotus borders and conch-disc motifs; Nārāyaṇa central with attendants; devotee in meditation at the bottom; deep blue background with gold highlights and intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","conch shell swell","temple bells","gentle chime of small cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: cāpyanudhyātaḥ → ca api anudhyātaḥ; nārāyaṇamanādyaṃtaṃ → nārāyaṇam an-ādi-antam.

N
Nārāyaṇa

FAQs

It presents service (sevā) to Nārāyaṇa as the natural response to His grace: even mental contemplation (anudhyāna) leads to the highest fruit—His abode—so devotion and worship are portrayed as both reasonable and transformative.

It asserts Nārāyaṇa’s transcendence beyond time and causation—He is not a created being with an origin or an endpoint, but the eternal supreme reality worthy of worship.

Cultivate steady inner remembrance of the divine; even sincere mental meditation is meaningful and should lead one toward humble service, gratitude, and a life oriented to liberation.