Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

न यमं यमलोकं च न भूतान्घोरदर्शनान् । पश्यंति वैष्णवा नूनं सत्यं सत्यं मयोदितम्

na yamaṃ yamalokaṃ ca na bhūtānghoradarśanān | paśyaṃti vaiṣṇavā nūnaṃ satyaṃ satyaṃ mayoditam

แท้จริงแล้วเหล่าไวษณพไม่เห็นยม ไม่เห็นยมโลก และไม่เห็นภูตผีที่มีรูปอันน่าสะพรึงกลัว นี่เป็นความจริง ความจริง—ดังที่เรากล่าวไว้

not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
यमम्Yama
यमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचन
यमलोकम्Yama's world
यमलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; यमस्य लोकः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
भूतान्beings, spirits
भूतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
घोरदर्शनान्of terrifying appearance
घोरदर्शनान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारय; घोरं दर्शनं येषां ते), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (bhūtān)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
वैष्णवाःVaiṣṇavas, devotees of Viṣṇu
वैष्णवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/कर्ता), बहुवचन
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (adverb of certainty)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (Content/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; वाक्ये विधेय/उक्तिविशेषण
सत्यम्truth (indeed)
सत्यम्:
Karma (Content/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति-बल (emphatic repetition)
मयाby me
मया:
Kartr-Sadhana (Agent-instrumental/कर्ता-तृतीया)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd case/करण), एकवचन
उदितम्said, uttered
उदितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवद् (धातु) → उदित (कृदन्त; उ + √वद्/वच् अर्थे)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (satyaṃ)

Unspecified (narratorial voice within the chapter context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: भूतान् + घोरदर्शनान् → भूतान्घोरदर्शनान् (अनुस्वार/नासिक्य-सन्धि); मया + उदितम् → मयोदितम् (यण्-सन्धि)।

Y
Yama
Y
Yamaloka
V
Vaiṣṇava
B
Bhūta

FAQs

It teaches that devoted Vaiṣṇavas are not subject to the fearful experiences associated with Yama, Yamaloka, or terrifying spirit-beings—implying divine protection through devotion to Viṣṇu.

No. It does not deny physical death; it emphasizes that the devotee is not dragged into Yama’s fearful jurisdiction or experiences, due to the salvific power of Vaiṣṇava devotion.

The repetition is a traditional emphatic device, underscoring the certainty and doctrinal importance of the statement being asserted.