Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

The Burning of Tripura and the Sacred Greatness of Amarakāṇṭaka

Jvāleśvara on the Narmadā

ऊर्ध्वेन प्रस्थिता तस्य दिव्या ज्वाला दिवं गता । हाहाकारस्तदा जातो सदेवासुरकिंनरान्

ūrdhvena prasthitā tasya divyā jvālā divaṃ gatā | hāhākārastadā jāto sadevāsurakiṃnarān

เปลวเพลิงทิพย์ของเขาพุ่งขึ้นเบื้องบนและขึ้นสู่สวรรค์ ครั้นแล้วเสียงโกลาหลอันใหญ่หลวงก็บังเกิดขึ้นท่ามกลางเหล่าเทวะ อสูร และกินนร

ūrdhvenaupwards / by an upward (course)
ūrdhvena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular, Masculine/Neuter; used adverbially: 'upwards'
prasthitāset forth / went forth
prasthitā:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootprasthita (कृदन्त; √sthā स्था with pra-)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular; agrees with jvālā
tasyaof it/of him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
divyādivine
divyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifies jvālā
jvālāflame
jvālā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjvālā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
divamto heaven
divam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular, Masculine; goal of motion
gatāwent
gatā:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam गम्)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular; agrees with jvālā
hāhākāraḥa cry of 'hā hā' / lamentation
hāhākāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothāhākāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
jātaḥarose/occurred
jātaḥ:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootjāta (कृदन्त; √jan जन्)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; agrees with hāhākāraḥ
sa-deva-asura-kiṃnarān(affecting) gods, asuras, and kiṃnaras (all together)
sa-deva-asura-kiṃnarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ 'with') + deva (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक) + kiṃnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); द्वन्द्व-समास (copulative) with सहार्थक 'sa-': 'together with gods, asuras, and kiṃnaras'

Narrator (contextual; specific speaker not explicit in this single verse)

Concept: Unchecked tejas (power/energy) affects all realms; cosmic order reacts when a force breaches its proper bounds.

Application: Treat anger, ambition, and power as ‘inner fire’: elevate it through discipline and devotion rather than letting it become destructive to one’s community.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A towering column of divine flame surges upward from the earth, piercing cloud-layers and entering the jeweled gates of Svarga. Devas, asuras, and kiṃnaras recoil in alarm—hands raised, ornaments trembling—while the heavens ripple as if struck by heat-waves.","primary_figures":["Devas (Indra’s court figures)","Asuras","Kiṃnaras","Personified divine flame (tejas)"],"setting":"Celestial threshold above cloud-oceans, with Svarga’s golden ramparts and flying vimānas in the distance","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","vermillion flame","indigo sky","pearl white clouds","emerald accents"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a vertical pillar of vermillion-gold flame rising into Svarga’s gold-leaf architecture; devas and kiṃnaras with gem-studded crowns and heavy ornaments recoiling in a semicircle; embossed halos, rich crimson-green textiles, intricate temple-like borders, dramatic upward motion emphasized with layered gold leaf.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate, elongated flame-column cutting through cool indigo and pale cloud bands; refined-faced devas and kiṃnaras in lyrical poses of alarm; soft Himalayan-like sky gradients, fine linework, subtle expressions, and airy negative space to convey height and ascent.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; a stylized flame-linga-like column rising; wide-eyed celestial beings with characteristic eye shapes and ornate jewelry; red-yellow-green palette with rhythmic cloud motifs and a temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate cloud-lotus borders framing a central rising flame; celestial musicians (kiṃnaras) frozen mid-song in alarm; deep blue ground with gold highlights, intricate floral filigree, and small flying vimānas as repeating motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","rushing wind","distant thunder","crowd murmur turning to alarm"]}

Sandhi Resolution Notes: hāhākārastadā → hāhākāraḥ tadā (visarga sandhi); sadेवासुरकिंनरान् → sa-deva-asura-kiṃnarān (compound with sa-).

D
Devas
A
Asuras
K
Kiṃnaras

FAQs

It describes a divine flame rising upward and reaching heaven, which triggers widespread alarm among celestial and semi-celestial beings.

Devas are celestial gods, asuras are their rival powers often portrayed as anti-gods, and kiṃnaras are heavenly beings (often musician-figures) who inhabit divine realms.

The verse highlights how extraordinary spiritual or cosmic forces can unsettle even powerful beings, suggesting humility and vigilance in the face of divine phenomena beyond ordinary control.