Previous Verse
Next Verse

Shloka 189

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

प्राङ्मुखो निर्वपेत्पिंण्डान्पूर्वांश्चैव पुरातनान् । संपन्नमित्यभ्युदये दद्यादर्घं द्वयोर्द्वयोः

prāṅmukho nirvapetpiṃṇḍānpūrvāṃścaiva purātanān | saṃpannamityabhyudaye dadyādarghaṃ dvayordvayoḥ

เมื่อหันหน้าไปทางทิศตะวันออก พึงถวายปิณฑะ (ก้อนบูชา) แด่บรรพชนตามจารีตโบราณ ครั้นถึงกาลมงคลแห่งความรุ่งเรือง ให้กล่าวว่า “สัมปันนัม” แล้วถวายอรฆยะเป็นคู่ ๆ

प्राङ्मुखःfacing east
प्राङ्मुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राङ् + मुख (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः = ‘यस्य मुखं प्राङ्’ (one whose face is eastward)
निर्वपेत्should offer (place)
निर्वपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वप् (धातु) + निर् (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थे: ‘should offer/scatter’
पिण्डान्rice-balls (piṇḍas)
पिण्डान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मपद
पूर्वान्former/earlier
पूर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (पिण्डान्)
and
:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
पुरातनान्ancient/old
पुरातनान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (पिण्डान्)
संपन्नम्“accomplished/fulfilled”
संपन्नम्:
Sambandha (Quoted/उद्धरण)
TypeAdjective
Rootसंपन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पद्/√पन् with सम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘accomplished/complete’—इति-शब्देन उद्धृतम्
इतिthus
इति:
Sambandha (Quoted/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण-निपात) = quotative particle
अभ्युदयेon an auspicious occasion/at the time of prosperity
अभ्युदये:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभ्युदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; काल/अवसर-अधिकरण
दद्याद्should give
दद्याद्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should give’
अर्घम्arghya offering (respectful oblation)
अर्घम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद
द्वयोःof two (persons)
द्वयोः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of two’
द्वयोःpairwise (to each pair of two)
द्वयोः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; पुनरुक्तिः = ‘pair by pair’

Not explicitly stated in the provided excerpt (instructional/narrative voice within the ritual context).

Concept: Ritual efficacy depends on śāstra-guided order: facing east, offering piṇḍa to pitṛs in traditional manner, and giving arghya with auspicious resolve.

Application: When performing any duty—spiritual or worldly—set a clear intention (sankalpa), follow a sound method, and complete actions in proper sequence rather than haste.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"At dawn, the yajamāna faces the rising sun, holding a small vessel of arghya while piṇḍa-balls rest on kusa-lined plates. The priest gestures to offer them in pairs, and the words ‘sampannam’ seem to shimmer in the air like a vow sealing prosperity.","primary_figures":["yajamāna (householder or king)","Brahmin priest","Pitṛs (subtle)"],"setting":"Open-air ritual space oriented to the east, with a visible sunrise, kusa grass, offering plates, and a small altar.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","vermillion","ivory white","earth brown","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: east-facing yajamāna offering arghya at sunrise, priest beside him, piṇḍa plates on kusa grass; radiant gold leaf sun disc, ornate jewelry and textiles, rich reds and greens, embossed gold borders, traditional iconographic posture of offering.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn gradient over a courtyard; the yajamāna faces east with a small arghya pot, priest indicating ‘two by two’ offerings; fine detailing on kusa and plates, soft pastel palette, refined facial features, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized sunrise and bold outlines; yajamāna and priest in profile facing east; symbolic script-like ‘sampannam’ motif above the offerings; warm pigment palette with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical arrangement of offering plates and vessels, lotus borders and floral motifs; a golden sunrise band at top; deep blue background with gold highlights, intricate textile detailing, peacocks in corners as auspicious witnesses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell in distance","morning birds","water being poured","soft mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: प्राङ्मुखो → प्राङ्मुखः; निर्वपेत्पिण्डान् → निर्वपेत् + पिण्डान्; पूर्वांश्चैव → पूर्वान् + च + एव; संपन्नमित्यभ्युदये → संपन्नम् + इति + अभ्युदये; दद्यादर्घं → दद्याद् + अर्घम्

FAQs

East-facing orientation is a common Vedic-Purāṇic ritual convention associated with auspiciousness and alignment with sacred directions during offerings to pitṛs.

Piṇḍa refers to the rice-ball offering made to ancestors in śrāddha rites, while arghya is a respectful water-offering (often with adjuncts) presented as part of formal honoring.

It indicates that the arghya should be offered in pairs—two at a time—suggesting a prescribed, orderly sequence in the ritual procedure.