Previous Verse
Next Verse

Shloka 183

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

निवृत्य प्रणिपत्याथ प्रयुज्याग्निं स मंत्रवित् । वैश्वदेवं प्रकुर्वीत नैत्यिकं बलिमेव च

nivṛtya praṇipatyātha prayujyāgniṃ sa maṃtravit | vaiśvadevaṃ prakurvīta naityikaṃ balimeva ca

ครั้นกลับมาแล้วจึงกราบนอบน้อม ผู้รู้มนตร์พึงก่อไฟศักดิ์สิทธิ์ แล้วประกอบไวศวเทวะ และถวายบะลิประจำวันด้วย

निवृत्यhaving returned/withdrawn
निवृत्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootनि-वृत् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), धातु: नि-वृत्; अर्थे: निवृत्त्य/निवर्त्य (having returned/withdrawn)
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootप्र-नि-पत् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), धातु: प्र-नि-पत् (to bow down)
अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
प्रयुज्यhaving employed/applied
प्रयुज्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootप्र-युज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), धातु: प्र-युज् (to apply/engage)
अग्निम्fire (sacred fire)
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
मंत्रवित्knower of mantras
मंत्रवित्:
Karta (Apposition to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootमन्त्र + विद् (प्रातिपदिक; विद्वस्-प्रकार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (मन्त्राणां वित् = knower of mantras)
वैश्वदेवम्the Vaiśvadeva offering/rite
वैश्वदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैश्वदेव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
प्रकुर्वीतshould perform
प्रकुर्वीत:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (should perform)
नैत्यिकम्daily/regular
नैत्यिकम्:
Karma (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनैत्यिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying बलिम्)
बलिम्offering (bali)
बलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
एवindeed/just
एव:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)

Narrator/compendium instruction (speaker not explicitly identifiable from the single verse)

Concept: Daily worship through agni, Vaiśvadeva, and bali maintains cosmic reciprocity and purifies the householder’s life.

Application: Keep a consistent daily rhythm of gratitude: begin meals and work with a brief offering/prayer, share food, and remember unseen dependents (beings, ancestors, guests).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household courtyard at dawn: the mantra-knower returns from ablutions, bows with folded hands, and kindles the domestic fire in a small altar. Offerings of rice and ghee are placed with measured gestures, while a simple bali is set aside for unseen beings at the threshold, turning the home into a quiet cosmos of reciprocity.","primary_figures":["gṛhastha (householder)","Agni (as sacred flame, symbolic presence)"],"setting":"mud-plastered courtyard with tulasi platform in the background, small fire-altar, brass vessels, thatched or tiled roof, threshold marked with rice-flour designs","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron orange","smoke gray","ghee-gold","earth brown","copper bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a South Indian householder in white dhoti bows before a small homa-kuṇḍa, Agni rising in stylized tongues of flame; gold leaf embellishment on the fire halo and vessels, rich vermilion background, ornate borders, gem-studded ornaments on ritual implements, sacred geometry kolam at the threshold, serene devotional posture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate courtyard scene at sunrise, soft washes and fine lines; the householder kindles a small fire-altar, offering ghee with a ladle; cool morning sky, distant trees, lyrical naturalism, refined facial features, subtle smoke curling upward, intimate domestic sanctity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; central homa fire with rhythmic flame patterns, the devotee in profile with folded hands, brass lamps and vessels emphasized; red-yellow-green palette, temple-wall aesthetic, large expressive eyes, symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional domestic yajña scene framed by lotus and floral borders; stylized offerings and lamps, peacocks near the courtyard edge, deep indigo background with gold highlights; subtle Vishnu-yajña symbolism through conch and discus motifs in the border, intricate patterns around the fire."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","crackling fire","morning birds","gentle conch in distance","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रणिपत्याथ = प्रणिपत्य + अथ; प्रयुज्याग्निं = प्रयुज्य + अग्निम्; बलिमेव = बलिम् + एव

FAQs

It prescribes prostration, kindling the sacred fire, performing the Vaiśvadeva offering, and making the daily bali-offering as part of regular household religious duties.

Vaiśvadeva refers to a daily offering associated with honoring “all” (viśva) divine powers and living beings through food/oblations, expressing gratitude and maintaining ritual order.

It emphasizes responsibility toward others—acknowledging dependence on the wider community of beings and fostering generosity, humility, and daily discipline.