Previous Verse
Next Verse

Shloka 127

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

युगादयः स्मृता ह्येताः पितॄपक्षोपकारिकाः । तथा मन्वंतरादौ च देयं श्राद्धं विजानता

yugādayaḥ smṛtā hyetāḥ pitṝpakṣopakārikāḥ | tathā manvaṃtarādau ca deyaṃ śrāddhaṃ vijānatā

กาลทั้งหลายนี้ซึ่งเริ่มด้วยยุคทั้งปวง ได้ถูกจดจำว่าเกื้อกูลแก่ปิตฤปักษะ (ปักษ์แห่งบรรพชน) และในทำนองเดียวกัน เมื่อเริ่มต้นมันวันตระ ผู้รู้พึงถวายศราทธะ

युगादयःthe yugas and the rest (such times)
युगादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुग + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); ‘युग’ इत्यादयः (yuga etc.)
स्मृताःare declared/remembered
स्मृताः:
Predicate/विधेय
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘स्मृत’ = remembered/declared
हिindeed
हि:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
एताःthese
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; demonstrative pronoun
पितृपक्षोपकारिकाःbeneficial for the Pitṛpakṣa
पितृपक्षोपकारिकाः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ + पक्ष + उपकारिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण—‘पितृपक्षस्य उपकारिकाः’ (beneficial to the Pitṛpakṣa)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
मन्वन्तरादौat the beginning of a manvantara (etc.)
मन्वन्तरादौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘मन्वन्तर-आदि’ = at the beginning of a manvantara etc.
and
:
Sambandha/Conjunction
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
देयम्to be given
देयम्:
Vidhi (Injunctional predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकर्तव्यतार्थक कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘देयम्’ = to be given
श्राद्धम्śrāddha (ancestral rite)
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विजानताby one who knows (the rule)
विजानता:
Karana (Instrument/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग रूप—‘विजानता’ = by one who knows

Unspecified (narrative instruction in the Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Rites for ancestors gain special potency when aligned with cosmic cycles; knowing the proper occasions is itself part of dharma.

Application: Keep a dharma calendar: perform śrāddha not only in Pitṛpakṣa but also on major saṅkrānti/cosmic-transition observances; offer with clarity of intention and purity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet riverside śrāddha scene unfolds at dawn: a householder in clean white cloth faces south, offering piṇḍa and water with focused hands while subtle cosmic imagery—turning yuga-wheels and a manvantara clock—glows faintly in the sky. Behind him, translucent ancestral figures receive the offering with calm, blessing gestures.","primary_figures":["gṛhastha (householder)","Pitṛs (ancestral spirits)","optional subtle presence of Viṣṇu as Kāla (symbolic)"],"setting":"riverbank altar with darbha grass, sesame bowl, small fire/diya, palm-leaf calendar markings of yuga/manvantara","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory white","saffron ochre","river-teal","smoke-gray","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a south-facing householder performing śrāddha on a riverbank, Pitṛs appearing in a haloed cloud above, symbolic wheel of time (yuga/manvantara) behind them; heavy gold leaf halos, rich maroon and emerald borders, gem-studded ornaments on ritual vessels, crisp temple-icon symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverside śrāddha at dawn with fine linework, pale mist over water, subtle celestial time-wheel in the sky, refined faces and gentle gestures, cool greens and blues with warm ochres, lyrical naturalism and quiet devotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined gṛhastha offering tarpaṇa, stylized Pitṛs in a cloud band, ornamental time motifs (chakra, kalpa symbols), flat temple-wall composition, natural pigment reds/yellows/greens, large expressive eyes and rhythmic patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional riverside offering framed by lotus borders and floral vines, stylized water ripples, symbolic chakra of time above, intricate sesame and darbha motifs, deep indigo background with gold detailing and ornate textile symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","distant conch shell","morning birds","ritual spoon clink"]}

Sandhi Resolution Notes: ह्येताः = हि + एताः; मन्वंतरादौ = मन्वन्तर-आदौ; पितॄपक्षोपकारिकाः = पितृपक्ष-उपकारिकाः (समास); देयं श्राद्धं = देयम् श्राद्धम्; विजानता = वि-जानता (वि+ज्ञा शतृ)

P
Pitṛs (Ancestors)
P
Pitṛpakṣa
M
Manvantara
Y
Yuga

FAQs

It highlights auspicious temporal junctions—especially beginnings such as yuga-ādya (the start of a yuga) and manvantara-ādya (the start of a manvantara)—as appropriate times for offering śrāddha.

The verse says these time-junctions are “pitṝpakṣopakārikāḥ,” i.e., supportive/beneficial in relation to rites for the ancestors, reinforcing the importance of offerings associated with Pitṛpakṣa.

It emphasizes dharma expressed through gratitude and responsibility toward one’s ancestors—performing śrāddha at prescribed times with understanding (vijñāna) and intention.