Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Appeasement Rite of the Sun

Sunday Vrata, Mantra, and Healing Praise

अश्मरीमूत्रंकृच्छ्रांश्च नानारोगामयांस्तथा । ये वातप्रभवा रोगा ये रोगा गर्भसंभवाः

aśmarīmūtraṃkṛcchrāṃśca nānārogāmayāṃstathā | ye vātaprabhavā rogā ye rogā garbhasaṃbhavāḥ

ย่อมขจัดนิ่วในทางเดินปัสสาวะและอาการปัสสาวะขัดอันเจ็บปวด; อีกทั้งโรคภัยนานาประการ—ทั้งที่เกิดจากวาตะกำเริบ และที่กำเนิดมาจากครรภ์ (แต่กำเนิด)

अश्मरीurinary stone (aśmarī)
अश्मरी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्मरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
मूत्र-कृच्छ्रान्dysurias/difficulty in urination
मूत्र-कृच्छ्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक) + कृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural; समासः—तत्पुरुष (मूत्रे कृच्छ्रः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; Conjunction
नाना-रोग-अमयान्various diseases and ailments
नाना-रोग-अमयान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक) + अमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural; समासः—तत्पुरुष (नानाविधाः रोगाश्च अमयाश्च)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चय-अव्यय; Adverb (‘likewise/also’)
येwhich/those who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural (relative pronoun)
वात-प्रभवाःarising from vāta (wind-humor)
वात-प्रभवाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवात (प्रातिपदिक) + प्रभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; समासः—तत्पुरुष (वातात् प्रभवः)
रोगाःdiseases
रोगाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
येwhich/and those which
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
रोगाःdiseases
रोगाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
गर्भ-सम्भवाःarising from pregnancy/womb
गर्भ-सम्भवाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; समासः—तत्पुरुष (गर्भात् सम्भवः)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 78 framing dialogue).

Concept: The mantra’s protection extends to painful, hidden, and congenital ailments—implying divine care reaches even what seems fated or deeply rooted.

Application: Do not abandon hope for long-standing or congenital challenges; pair sustained prayer with disciplined lifestyle and appropriate medical support.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A protective mandala of mantra-light surrounds a devotee as symbolic ‘stones’ and sharp pains (aśmarī, mūtra-kṛcchra) appear as crystalline shards dissolving into a stream of clear water. Behind, subtle wind-like ribbons represent vāta disorders being calmed, while a gentle maternal motif suggests healing of congenital afflictions with divine tenderness.","primary_figures":["a chanting ācārya","a devotee seeking relief","Āditya as purifying radiance","Viṣṇu as subtle guardian presence"],"setting":"Temple healing pavilion near a water vessel; clean stone floor, lamp, conch, and a small fire or incense to indicate ritual therapy.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["crystal white","aqua blue","sun-gold","leaf green","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: temple mandapa with a central mantra-mandala in gold leaf; devotee seated within, crystalline ‘aśmarī’ shards dissolving into a blue water stream; stylized vāta ribbons calmed by the aura; Viṣṇu symbols (śaṅkha-cakra) embossed in gold, rich reds/greens, ornate pillars and arch frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene pavilion with delicate water pot and lamp; translucent crystals melting into a rivulet; soft wind-ribbons settling; refined faces, cool aqua and pale gold palette, gentle naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, patterned mandala, stylized crystals and wind motifs; priest and devotee in iconic poses; red/yellow/green pigments with aqua accents, temple-wall symmetry and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central circular mandala with lotus petals; water motifs and floral borders; peacocks and vines framing; crystals rendered as decorative geometric motifs breaking apart near the mantra center; deep blue background with gold and aqua highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water (gentle)","soft conch (single)","temple bells (light)","incense crackle","quiet sustained chant"]}

Sandhi Resolution Notes: मूत्रंकृच्छ्रांश्च = मूत्र + कृच्छ्रान् + च; नानारोगामयांस्तथा = नाना + रोगामयान् + तथा.

FAQs

It lists urinary stone disease (aśmarī), painful/difficult urination (mūtra-kṛcchra), many other ailments, and highlights two broad causes: vāta-origin diseases and womb-origin (congenital) diseases.

“Vāta-prabhava” means diseases arising from vāta—understood in classical Indian medical thought as a governing principle of movement and nervous/air functions; when disturbed, it is said to generate specific disorders.

“Garbha-sambhava” refers to illnesses that originate in the womb—i.e., conditions present from birth or caused during gestation (congenital or prenatal-origin disorders).