Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Appeasement Rite of the Sun

Sunday Vrata, Mantra, and Healing Praise

पद्महस्तस्तमोभेदी ऋग्वेदो यजुस्सामगः । कालप्रियं पुंडरीकं मूलस्थानं च भावितम्

padmahastastamobhedī ṛgvedo yajussāmagaḥ | kālapriyaṃ puṃḍarīkaṃ mūlasthānaṃ ca bhāvitam

ทรงถือดอกบัวในพระหัตถ์ ทรงทำลายความมืด—เป็นสภาวะแห่งฤคเวท ยชุรเวท และสามเวท ทรงเป็นที่รักแห่งกาลเวลา; ดอกบัวขาวปุณฑรีกะ และมูลสถานอันปฐม ก็พึงภาวนาเป็นที่ประทับของพระองค์

पद्महस्तःlotus-handed
पद्महस्तः:
Viśeṣya/Predicate Noun (Name)
TypeNoun
Rootपद्म + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि ('he whose hand is a lotus / lotus-handed')
तमोभेदीdestroyer of darkness
तमोभेदी:
Viśeṣya/Predicate Noun (Name)
TypeNoun
Rootतमस् + भेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('splitter of darkness')
ऋग्वेदःṚgveda
ऋग्वेदः:
Viśeṣya/Predicate Noun (Name)
TypeNoun
Rootऋक् + वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष ('Ṛg-veda')
यजुःYajus (Yajurveda)
यजुः:
Viśeṣya/Predicate Noun (Name)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom., Singular)
सामगःSāmaga (singer/knower of Sāman)
सामगः:
Viśeṣya/Predicate Noun (Name)
TypeNoun
Rootसामग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom., Singular)
कालप्रियम्dear to time; time-loving
कालप्रियम्:
Viśeṣya/Predicate (Epithet)
TypeAdjective
Rootकाल + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष ('dear to Time / time-loving')
पुण्डरीकम्Puṇḍarīka; white lotus
पुण्डरीकम्:
Viśeṣya/Predicate Noun (Name)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
मूलस्थानम्root-place; original seat
मूलस्थानम्:
Viśeṣya/Predicate Noun (Name)
TypeNoun
Rootमूल + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष ('root-place; original abode')
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भावितम्made; produced; contemplated
भावितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + भावित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत्-प्रत्यय (क्त/क्तवत्-भाव), कर्मणि प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Past passive participle; Neuter, Nom./Acc., Singular)

Unclear from the isolated verse (context needed from Adhyaya 78 narrative frame).

Concept: The deity is contemplated as the dispeller of darkness and as the living embodiment of Vedic revelation—light as knowledge, Veda as cosmic structure.

Application: Pair study with illumination: begin learning or work by invoking ‘tamo-bhedī’—asking for clarity and ethical discernment; keep a simple lotus/diya symbol on the desk as a reminder.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhāskara appears lotus-in-hand, his aura cutting through a veil of darkness that recedes like smoke. Around him float three luminous scroll-like bands symbolizing Ṛg, Yajus, and Sāma, while beneath his feet a pristine white puṇḍarīka-lotus marks the ‘mūlasthāna’—the contemplated root-seat.","primary_figures":["Bhāskara (Sūrya)"],"setting":"Abstract cosmic shrine-space: a dark-to-light gradient sky, a white lotus pedestal, and Vedic-symbol bands orbiting the deity.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["white lotus","sun-gold","vermillion","midnight blue","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūrya holding a lotus, seated on a white puṇḍarīka pedestal, gold-leaf halo with embossed rays; three Veda-symbol bands rendered as ornate scrolls; dramatic contrast of dark background split by golden radiance, rich red-green borders and jeweled ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant figure of Sūrya with a lotus, soft chiaroscuro where darkness dissolves into dawn; delicate depiction of three Vedic ribbons circling, minimalistic white lotus base, refined facial features and gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Sūrya with lotus in hand, large circular halo; three Veda emblems as stylized motifs; strong red/yellow/green palette against deep blue-black background, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central white lotus (puṇḍarīka) with Sūrya above, ornate lotus borders, three Veda banners as decorative arcs, deep blue field with gold highlights, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft bell at phrase endings","silence between lines","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: यजुस्सामगः = यजुः + सामगः (visarga to s before s); समासाः: पद्म-हस्त (बहुव्रीहि), तमस्-भेदी, ऋक्-वेद, काल-प्रिय, मूल-स्थान.

V
Vedas (Ṛg, Yajus, Sāma)
K
Kāla (Time)
P
Puṇḍarīka (white lotus)

FAQs

The lotus commonly signifies purity and emergence of creation from primordial waters; here it also functions as a contemplative symbol linked to the deity’s “root seat” (mūlasthāna).

The verse portrays the praised figure as embodying or containing Vedic revelation—suggesting authority, completeness of sacred knowledge, and a cosmic role aligned with creation and order.

It frames spiritual realization as the removal of ignorance (tamas); the object of contemplation is presented as a source of illumination that guides one from confusion to clarity.