Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

वृषवृश्चिककुंभेषु सिंहे विष्णुपदी स्मृता । तर्पणं चाक्षयं विद्धि दानं देवार्चनं तथा

vṛṣavṛścikakuṃbheṣu siṃhe viṣṇupadī smṛtā | tarpaṇaṃ cākṣayaṃ viddhi dānaṃ devārcanaṃ tathā

เมื่อวิษณุปที (คงคา) อยู่ในราศีพฤษภ พิจิก กุมภ์ และสิงห์ จงรู้ว่า การทำตัรปณะ (ถวายสายน้ำ) ย่อมเป็นอักษยะไม่สิ้นสุด ทั้งทานและการบูชาเทพ (เทวารจนะ) ก็ให้บุญมั่นคงเป็นพิเศษ

वृषTaurus (Vṛṣa)
वृष:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रातिपदिकम् (समासाङ्ग)
वृश्चिकScorpio (Vṛścika)
वृश्चिक:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवृश्चिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रातिपदिकम् (समासाङ्ग)
कुम्भेषुin Aquarius (and in the listed signs)
कुम्भेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासान्त-पदम् (loc. pl.)
वृषवृश्चिककुंभेषुin Taurus, Scorpio, and Aquarius
वृषवृश्चिककुंभेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष + वृश्चिक + कुम्भ (प्रातिपदिक-समूह)
Formद्वन्द्व-समासः (समाहार-द्वन्द्वः); सप्तमी-विभक्तिः, बहुवचनम्
सिंहेin Leo
सिंहे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
विष्णुपदीViṣṇupadī (name of a tithi/occasion)
विष्णुपदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु + पद (प्रातिपदिक-समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः पदम्/पदी); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
स्मृताis known/called
स्मृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि/भूतकालिक-विशेषणम्; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; (is) ‘remembered/called’
तर्पणम्libation/oblatory offering
तर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
अक्षयम्imperishable, inexhaustible
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying ‘तर्पणम्/दानम्’)
विद्धिknow (you)
विद्धि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ/imperative), मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
दानम्gift, charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
देवार्चनम्worship of the gods
देवार्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + अर्चन (प्रातिपदिक-समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् अर्चनम्); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/समुच्चयार्थे (thus/also)

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt)

Concept: At Viṣṇupadī timings, offerings and worship yield akṣaya puṇya; sacred geography and sacred time converge.

Application: On saṅkrānti/auspicious Ganga-related days, perform tarpaṇa with śraddhā, give charity (anna/vastra/tilā), and do simple devārcana at home or temple—prioritizing purity of intent.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a broad Gaṅgā ghat, devotees pour shimmering water in tarpaṇa while priests chant; above the river, a luminous imprint of Viṣṇu’s foot appears like a celestial seal, signifying Viṣṇupadī. Gifts—cloth, sesame, lamps—are offered as the zodiac signs Taurus, Scorpio, Aquarius, and Leo glow as emblems in the sky.","primary_figures":["Gaṅgā-devī (personified)","Viṣṇu (as a radiant pāda-imprint or subtle presence)","Devotees performing tarpaṇa","Temple priests"],"setting":"Riverbank ghats with steps, lamps, and a small shrine; sky bearing stylized rāśi symbols.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river jade","sunrise gold","saffron","pearl white","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā ghat scene with devotees offering tarpaṇa, a prominent golden Viṣṇu-pāda emblem hovering above the river; ornate shrine with lamps; heavy gold leaf on the pāda and jewelry, rich reds/greens, intricate borders, devotional grandeur.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical riverscape with soft dawn mist; delicate figures on ghats pouring water, a subtle glowing Viṣṇu footprint reflected on the river surface; refined pastel palette, gentle naturalism, distant temple silhouettes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central Viṣṇu-pāda symbol above stylized waves; rows of devotees in profile performing tarpaṇa; bold outlines, flat pigments, rhythmic repetition; dominant yellows/reds/greens with sacred symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate ghat framed by lotus borders; central golden Viṣṇu-pāda medallion above the river; many small devotees with kalashas, lamps floating; deep blue background with gold and floral filigree, dense decorative patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","conch shell","temple bells","murmured mantras","oil lamps crackling"]}

Sandhi Resolution Notes: च+अक्षयम् → चाक्षयम्; वृष+वृश्चिक+कुम्भेषु → वृषवृश्चिककुंभेषु (समाहार-द्वन्द्व)

V
Viṣṇu
V
Viṣṇupadī (Gaṅgā)

FAQs

“Viṣṇupadī” means “that which bears the footprint of Viṣṇu,” a traditional epithet for the river Gaṅgā, emphasizing her divine origin and sanctifying power.

The verse states that tarpaṇa (water-offerings), as well as dāna (charitable giving) and deva-arcana (worship of deities), yield imperishable or unfailing merit under the specified zodiacal conditions.

It encourages timely performance of devotional and charitable duties—honoring ancestors/deities through tarpaṇa, supporting others through dāna, and maintaining reverence through worship—framing them as enduring sources of spiritual benefit.