Previous Verse
Next Verse

Shloka 140

The Marks of Merit and the Destinies of Beings

Divine vs Demonic Traits

य इदं शृणुयाद्रम्यं गुह्याद्गुह्यं परं हितम् । न तस्य दुर्गतिर्दुःखं दौर्भाग्यं दीनता भुवि

ya idaṃ śṛṇuyādramyaṃ guhyādguhyaṃ paraṃ hitam | na tasya durgatirduḥkhaṃ daurbhāgyaṃ dīnatā bhuvi

ผู้ใดสดับคำสอนอันรื่นรมย์นี้—ลับยิ่งกว่าความลับทั้งปวงและเป็นประโยชน์สูงสุด—ผู้นั้นย่อมไม่ประสบคติอันชั่ว ความทุกข์ ความอัปมงคล หรือความยากจนบนแผ่นดิน

yaḥhe who
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
śṛṇuyātshould listen/hears
śṛṇuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormVidhilin Lakara (Optative), 3rd Person, Singular
ramyampleasing/delightful
ramyam:
Visheshana (Attribute)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
guhyātthan the secret
guhyāt:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootguhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
guhyamsecret
guhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
paramsupreme
param:
Visheshana (Attribute)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
hitambenefit/welfare
hitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
nanot
na:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
tasyahis/for him
tasya:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
durgatiḥbad destiny/misfortune
durgatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdurgati (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
duḥkhamsorrow
duḥkham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
daurbhāgyamill-luck
daurbhāgyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaurbhāgya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
dīnatāpoverty/wretchedness
dīnatā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdīnatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular

Unspecified (narratorial voice within the Adhyaya; exact speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Śravaṇa of a supremely beneficial, esoteric dharma protects one from worldly afflictions and adverse destiny.

Application: Keep a daily practice of listening/reading a short portion of Purāṇic/Vaiṣṇava teaching with attention and faith; treat it as a protective vow of the mind.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet forest āśrama at dawn: a sage recites a ‘guhya’ Purāṇic teaching while attentive listeners sit in a semicircle, their faces softening as a protective aura seems to settle over them. Subtle symbols of misfortune—withered leaves, cracked pots—transform into fresh blossoms and full vessels as the words are heard.","primary_figures":["anonymous ṛṣi-reciter","devout listeners (brāhmaṇas/gṛhasthas)","Vishnu as a faint, blessing presence (optional, in the sky/heart-lotus motif)"],"setting":"hermitage courtyard with kuśa grass seats, palm-leaf manuscripts, a small tulasi planter at the edge (as a Padma-Purāṇa signature motif, even if not named in the verse)","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron gold","lotus pink","leaf green","smoke gray","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated sage on a carved wooden āsana reciting from a palm-leaf manuscript, listeners with folded hands, a faint Vishnu halo in the upper register; heavy gold leaf radiance around the manuscript and halos, rich vermilion backdrop, emerald greens, gem-studded ornaments on devotees, temple-lamp accents, ornate floral borders with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate forest āśrama scene at sunrise, slender figures with refined faces listening to a sage; cool greens and soft pinks, distant blue hills, a small stream, lyrical naturalism, fine linework on garments, subtle glow around the recitation text as if the words are visible in the air.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and warm natural pigments; central sage reciting, devotees in añjali, stylized lotus and creeper borders; a symbolic protective aura encircling the group, large expressive eyes, red-yellow-green palette with a deep indigo sky band.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional listening assembly framed by intricate floral borders, lotus clusters and hanging garlands; a small Vishnu emblem (śaṅkha-cakra) above, peacocks at the corners, deep blue ground with gold highlights, rhythmic patterning suggesting ‘śravaṇa’ as a festival of the ear."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (distant)","morning birds","gentle wind in leaves","soft tanpura drone","brief silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: yaḥ+idam -> ya idam (Visarga Lop); śṛṇuyāt+ramyam -> śṛṇuyādramyam (Jashatva); guhyāt+guhyam -> guhyādguhyam (Jashatva); durgatiḥ+duḥkham -> durgatirduḥkham (Visarga R-tva).

FAQs

It promises that one who listens to this supremely beneficial, highly confidential teaching will be free from bad destiny, sorrow, misfortune, and poverty in worldly life.

By elevating śravaṇa (devout listening) as spiritually efficacious, it aligns with bhakti practice where attentive hearing of sacred narratives and teachings is a primary devotional discipline.

It encourages regular, respectful listening to profound spiritual instruction, presenting it as a means to cultivate well-being and avert harmful life outcomes.