Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

कालजिह्वोपमां घोरामष्टघंटासमन्विताम् । हरेरुरसि पीने च विद्रुत्या पातयद्द्रुतम्

kālajihvopamāṃ ghorāmaṣṭaghaṃṭāsamanvitām | harerurasi pīne ca vidrutyā pātayaddrutam

นางผู้ดุจลิ้นแห่งกาลมรณะ น่าสะพรึงกลัวนัก และประดับด้วยกระดิ่งแปดใบ พุ่งเข้ามาอย่างรวดเร็ว แล้วฟาดลงฉับพลันบนอุระอันกว้างแน่นของพระหริ

कालजिह्वोपमाम्like the tongue of Death (Yama)
कालजिह्वोपमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाल-जिह्वा-उपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; विशेषण (qualifying an implied feminine noun like ‘शक्ति/शूल/अस्त्र’)
घोराम्terrible
घोराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अष्टघंटासमन्विताम्endowed with eight bells
अष्टघंटासमन्विताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट-घंटा-समन्वित (प्रातिपदिक; अष्ट + घंटा + समन्वित)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
उरसिon the chest
उरसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
पीनेbroad/firm
पीने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘उरसि’)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विद्रुत्याwith a swift rush/impetus
विद्रुत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविद्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
पातयत्caused to fall / struck down
पातयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु) (णिच् causative: पातय-)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय/क्रियाविशेषण)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)

Narrative voice (contextual speaker not specified from single-verse excerpt)

Concept: Even the most death-like, terrifying force cannot truly overthrow the Lord; apparent injury in divine līlā underscores His transcendence and protection of cosmic order.

Application: When fear strikes ‘at the heart,’ remember the inner refuge (Hari-smaraṇa); respond with steadiness rather than panic, treating crises as tests of composure and faith.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A terrifying weapon, shaped like the tongue of Death and hung with eight small bells, arcs through the air and slams onto Viṣṇu’s broad chest. The bells blur into a ring of motion as the impact lands, yet Hari’s form remains majestically steady, suggesting invincible divinity amid chaos.","primary_figures":["Viṣṇu (Hari)","Asura/Daitya assailant (unnamed)"],"setting":"Cosmic battlefield with churned dust, shattered banners, and distant ranks of devas and daityas; the focus tight on Hari’s chest and the descending weapon.","lighting_mood":"storm-lit, ominous flashes","color_palette":["sapphire blue","iron black","blood crimson","antique gold","ashen gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu (Hari) front-facing with broad chest and jeweled ornaments, the death-tongue-like weapon with eight tiny bells striking his chest; heavy gold leaf halo, rich maroon and emerald borders, gem-studded crown, stylized battlefield elements behind, dramatic yet iconic stillness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a dynamic diagonal composition of the bell-strung weapon descending onto blue-skinned Hari; delicate linework, soft storm clouds, fine facial features, fluttering banners, restrained bloodless impact emphasizing divine composure, cool grays and indigos with lightning accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Vishnu with large expressive eyes and ornate crown, the eight bells clearly rendered, swirling battlefield motifs; natural pigment palette with deep blues, reds, yellows; impact shown as stylized concentric energy rings.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered composition with ornate floral borders and lotus motifs; the weapon and bells stylized as rhythmic ornaments; deep indigo ground with gold detailing, peacock-feather-like patterns framing the cosmic battle as a devotional tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder-like drum (dundubhi)","metallic bell clinks","conch shell","battle shouts","wind gusts"]}

Sandhi Resolution Notes: घोरामष्टघंटा... = घोराम् + अष्टघंटासमन्विताम्; हरेरुरसि = हरेः + उरसि; पातयद्द्रुतम् = पातयत् + द्रुतम् (त् + द् → द्द्).

H
Hari (Vishnu)

FAQs

“Hari” is a common epithet of Vishnu, here indicating that the action described is directed toward Vishnu’s chest.

It intensifies the imagery of terror and destructive power, suggesting a weapon or force as fearsome as Death/Time itself.

Not explicitly. The verse is primarily narrative and visual; any ethical or bhakti lesson depends on the surrounding episode (e.g., the triumph of the divine, the limits of hostility against Hari).