Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu
हैमैः शरसहस्रैस्तु ताडितो दैत्यपुंगवः । बाधयाभ्यर्दितः क्रुद्धो धृत्वा शिखरिणं रणे
haimaiḥ śarasahasraistu tāḍito daityapuṃgavaḥ | bādhayābhyarditaḥ kruddho dhṛtvā śikhariṇaṃ raṇe
เมื่อถูกศรทองนับพันพุ่งกระหน่ำ อสูรผู้เป็นยอดแห่งไทตยะถูกความทุกข์บีบคั้นจนเดือดดาล แล้วในสนามรบก็ฉวยภูผายอดแหลมขึ้นเป็นอาวุธ
Narrator (contextual battle narration; specific speaker not explicit in this single verse)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: śarasahasraiḥ+tu→śarasahasraistu; bādhayā+abhyarditaḥ→bādhayābhyarditaḥ.
The term daityapuṃgava means “the foremost of the Daityas,” i.e., a leading demon-chief; this single verse does not specify the personal name.
Śikhariṇam literally means “peak-bearing,” commonly indicating a mountain or a great rocky mass; here it suggests the Daitya seizes a mountain-like object as a weapon in combat.
It highlights how intense injury and pressure in conflict can provoke anger and escalation—an archetypal Purāṇic motif showing wrath leading to more destructive choices.