Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

समयाचारहीनस्य नास्ति गंगासमा गतिः । किं यज्ञैर्बहुवित्ताढ्यैः किं तपोभिः सुदुष्करैः

samayācārahīnasya nāsti gaṃgāsamā gatiḥ | kiṃ yajñairbahuvittāḍhyaiḥ kiṃ tapobhiḥ suduṣkaraiḥ

สำหรับผู้ไร้จารีตและข้อปฏิบัติอันถูกต้อง ย่อมไม่มีการบรรลุใดเสมอด้วยพระคงคา แล้วพิธีบูชายัญที่มั่งคั่งด้วยทรัพย์มากมายจะมีประโยชน์อันใด และตบะอันยากยิ่งจะมีประโยชน์อันใด

समय-आचार-हीनस्यof one lacking proper conduct
समय-आचार-हीनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसमय (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative; ‘devoid of proper conduct/discipline’), पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); विशेषण to implied ‘मनुष्यस्य’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
गङ्गा-समāequal to the Ganga
गङ्गा-समā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formउपमान-तत्पुरुष (comparative determinative; ‘equal to Ganga’), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण to ‘गतिḥ’
गतिḥgoal/refuge
गतिḥ:
Karta/Pradhāna (कर्ता/प्रधान)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
किम्what (use is)
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle; used rhetorically)
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
बहु-वित्त-आढ्यैः(sacrifices) endowed with much wealth
बहु-वित्त-आढ्यैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + वित्त (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative; ‘rich in much wealth’), पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); विशेषण to ‘यज्ञैः’
किम्what (use is)
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle; rhetorical)
तपोभिःby austerities
तपोभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सु-दुष्करैःvery difficult
सु-दुष्करैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्गवत्) + दुष्कर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (intensifying; ‘very difficult’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); विशेषण to ‘तपोभिः’

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 62 narration/dialogue).

Concept: Without right conduct (samayācāra), elaborate sacrifices and harsh austerities are hollow; Gaṅgā’s sanctifying grace is portrayed as a superior, accessible means of uplift.

Application: Prioritize integrity, humility, and consistent observance; if resources are limited, choose sincere tīrtha-sevā (snāna, dāna, nāma) over performative religiosity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wealthy patron’s grand yajña pavilion with heaps of offerings and ornate vessels fades into the background as a lone pilgrim steps into the Gaṅgā with folded hands. The river’s touch is shown as a luminous veil washing away dark stains of misconduct, while the sky opens with a calm, approving radiance—suggesting grace surpassing spectacle.","primary_figures":["Pilgrim devotee","Yajña patron and priests (background, optional)","Gaṅgā Devī (as radiant river)"],"setting":"Riverbank near a temporary yajña pavilion; contrast between opulent ritual paraphernalia and the simple ghāṭa steps.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","river turquoise","saffron orange","ivory white","smoky umber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: foreground pilgrim entering Gaṅgā with añjali, river rendered with gold leaf highlights; background ornate yajña pavilion with priests and vessels, but slightly subdued; strong reds/greens, heavy ornamentation, halo-like radiance over the water.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn on the Gaṅgā, simple pilgrim in focus; distant yajña canopy and figures painted delicately; emphasis on lyrical contrast—simplicity and grace; cool-warm balanced palette and refined linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: panel composition with left side yajña scene (stylized fire altar), right side Gaṅgā snāna scene; bold outlines, symbolic purification aura around the pilgrim; natural pigments with dominant reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Gaṅgā ribbon with lotus motifs; small vignettes of yajña wealth and tapas hardships in border medallions; main figure a humble pilgrim receiving a shower of floral motifs signifying grace; deep blues and gold with intricate floral borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["river flow","brief yajña fire crackle (fading)","temple bells","conch accent at rhetorical questions"]}

Sandhi Resolution Notes: न + अस्ति → नास्ति. यज्ञैः + बहु-वित्त-आढ्यैः written as यज्ञैर्बहुवित्ताढ्यैः (ḥ + b → r).

G
Gaṅgā

FAQs

It prioritizes samayācāra (right observance and conduct) as foundational; without it, even costly yajñas and severe tapas are portrayed as lacking true spiritual efficacy.

Gaṅgā is presented as a standard of supreme “gati” (refuge/attainment), implying that purity, grace, and right orientation in dharma outweigh mere external religious exertion.

That inner discipline—proper behavior, humility, and adherence to dharmic norms—must accompany religious acts; otherwise, grand rituals and harsh austerities become spiritually unproductive.