Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

तत्तत्पुत्रैश्च पौत्रैश्च गोत्रैर्दौहित्रकैस्तथा । जामातृभागिनेयैश्च सुहृन्मित्रैः प्रियाप्रियैः

tattatputraiśca pautraiśca gotrairdauhitrakaistathā | jāmātṛbhāgineyaiśca suhṛnmitraiḥ priyāpriyaiḥ

—พร้อมด้วยบุตรและหลานของเขา พร้อมด้วยญาติร่วมโคตรและบุตรของธิดา; อีกทั้งบุตรเขยและหลานชายฝ่ายพี่น้อง; พร้อมด้วยผู้หวังดีและมิตรสหาย—ทั้งที่เป็นที่รักและมิเป็นที่รัก

tat-tat-putraiḥwith their respective sons
tat-tat-putraiḥ:
Sahakārī/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + tad (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘तत्तत्’ = ‘respective’; करण/सहकारकभाव
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
pautraiḥwith grandsons
pautraiḥ:
Sahakārī/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootpautra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
gotraiḥwith lineages/clans
gotraiḥ:
Sahakārī/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootgotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
dauhitrakaiḥwith daughter’s sons (grandsons through daughter)
dauhitrakaiḥ:
Sahakārī/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootdauhitraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
tathālikewise/also
tathā:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (adverb: ‘likewise/also’)
jāmātṛ-bhāgineyaiḥwith sons-in-law and nephews
jāmātṛ-bhāgineyaiḥ:
Sahakārī/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootjāmātṛ (प्रातिपदिक) + bhāgineya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (jāmātṛ + bhāgineya)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
suhṛt-mitraiḥwith well-wishers and friends
suhṛt-mitraiḥ:
Sahakārī/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootsuhṛt (प्रातिपदिक) + mitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
priya-apriyaiḥwith dear and hostile ones
priya-apriyaiḥ:
Sahakārī/Instrument (करण/सह)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक) + apriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः; ‘प्रियैः अप्रियैः’ = ‘with dear and not-dear (persons)’

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 62).

Concept: Ancestral duty (pitṛ-dharma) is communal and extends through multiple lines of relation—blood, marriage, and friendship—so one’s actions ripple through a wider human web.

Application: Treat family obligations (care for elders, remembrance rites, reconciliation with relatives) as spiritual practice; reduce enmity by including even ‘not dear’ relations in goodwill.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A riverside śrāddha gathering is being prepared: a calm elder officiant arranges darbha grass, a copper lotā, and a leaf-plate for piṇḍa, while relatives assemble in widening circles—sons, grandsons, in-laws, nephews, friends—some affectionate, some estranged, all drawn into the same solemn rite. The mood is tender and reflective, emphasizing the fragile bonds of human life and the continuity of lineage.","primary_figures":["householder (yajamāna)","family members (sons, grandsons, daughters’ sons, sons-in-law, nephews)","brāhmaṇa priest"],"setting":"Riverbank ritual space with kusa/darbha, small altar area, offering vessels, and a shaded grove nearby.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","river jade","copper bronze","darbha green","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a śrāddha scene on a sacred riverbank, central yajamāna seated on a woven mat offering piṇḍa on leaf-plate, brāhmaṇa priest with darbha and kamaṇḍalu, concentric rows of relatives including in-laws and friends; gold leaf highlights on ritual vessels and borders, rich maroon and emerald textiles, gem-studded ornaments on key figures, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverside śrāddha tableau with lyrical naturalism—soft hills, slender trees, pale blue water; refined faces showing mixed emotions (affection and distance) among relatives; fine brushwork on darbha grass and copper vessels; cool mountain palette with muted greens and warm ochres.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments, temple-wall aesthetic; yajamāna and priest in stylized postures, large expressive eyes; ritual items (darbha, lotā, piṇḍa) clearly symbolized; dominant red, yellow, and green palette with rhythmic border motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional riverside setting framed by intricate floral borders and lotus motifs; the rite shown as part of dharma under a subtle Viṣṇu presence (a small śālagrāma on a pedestal); peacocks and cows at the periphery; deep indigo background with gold detailing and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft river flow","rustling leaves","low priestly chant","occasional temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्तत्पुत्रैश्च = तत्-तत्-पुत्रैः च; गोत्रैर्दौहित्रकैस्तथा = गोत्रैः दौहित्रकैः तथा; जामातृभागिनेयैश्च = जामातृ-भागिनेयैः च; सुहृन्मित्रैः = सुहृत्-मित्रैः; प्रियाप्रियैः = प्रिय-अप्रियैः.

FAQs

It lists categories of relatives and associates—sons, grandsons, kinsmen, daughters’ sons, sons-in-law, nephews, and friends—indicating a broad social circle connected to the subject under discussion in the chapter.

Dauhitraka refers to a daughter’s son (grandson through the daughter), while bhāgineya commonly means a sister’s son (nephew).

The phrasing suggests inclusivity across personal preference—counting associates regardless of affection—often used in Purāṇic narration to indicate “everyone connected,” not only favored relations.