The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha
पत्नीव कामदेवस्य शचीव वासवस्य च । तस्य प्राणसमा भार्या सुन्दरी नाम सुन्दरी
patnīva kāmadevasya śacīva vāsavasya ca | tasya prāṇasamā bhāryā sundarī nāma sundarī
ดุจภริยาของกามเทพ และดุจพระศจีชายาของวาสวะ (พระอินทร์) นางผู้เป็นดั่งชีวิตของเขามีนามว่า สุนทรี—สมดังนาม “ผู้เลอโฉม”
Unspecified narrator (within the Adhyaya’s running narration; not explicit in the provided excerpt).
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: पत्नीव = पत्नी + इव; शचीव = शची + इव.
They function as archetypal benchmarks of beauty and ideal consorthood—Kāma’s beloved and Indra’s queen—used to praise Sundarī by comparison.
It means “equal to one’s life-breath,” indicating she is cherished as dearly as life itself—an idiom for profound affection and inseparability.
Primarily narrative and descriptive: it introduces or praises a character (Sundarī) through elevated Purāṇic similes, indirectly reflecting ideals of marital devotion.