Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method
स्वशीर्षं पुष्पवृक्षं च यज्ञवृक्षमधार्मिकम् । त्रीणि तेजांसि नोच्छिष्ट उदीक्षेत कदाचन
svaśīrṣaṃ puṣpavṛkṣaṃ ca yajñavṛkṣamadhārmikam | trīṇi tejāṃsi nocchiṣṭa udīkṣeta kadācana
เมื่ออยู่ในสภาพอุจฉิษฏะ อย่ามองสิ่งเรืองรองสามประการเป็นอันขาด: ศีรษะของตน ต้นไม้ที่ออกดอก และ ‘ต้นยัญญะ’ อันอธรรม
Not explicitly identifiable from the single verse excerpt (context needed from surrounding verses).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Sandhi Resolution Notes: यज्ञवृक्षम् + अधार्मिकम् → यज्ञवृक्षमधार्मिकम्; न + उच्छिष्टः → नोच्छिष्टः
Ucchiṣṭa refers to a state of impurity associated with having just eaten or having food remnants (e.g., on the mouth/hands), during which certain acts of reverence and ritual restraint are advised.
The verse treats them as objects associated with tejas—dignity, sanctity, or auspicious radiance—so one should not direct one’s gaze toward them while in an impure state.
It teaches mindfulness and respect through purity disciplines: maintaining bodily and ritual cleanliness and avoiding casual or irreverent behavior toward what is considered auspicious or sacred.