Previous Verse
Next Verse

Shloka 172

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

अगम्यागमनं चैव मित्रद्रोहे च पातकम् । मानकूटं तुलाकूटं कन्यानृतं गवानृतम्

agamyāgamanaṃ caiva mitradrohe ca pātakam | mānakūṭaṃ tulākūṭaṃ kanyānṛtaṃ gavānṛtam

การร่วมสัมพันธ์กับผู้ที่ไม่ควรเข้าใกล้ และบาปแห่งการทรยศมิตรสหาย; การโกงตวงวัด การโกงชั่งน้ำหนัก การหลอกลวงเรื่องหญิงสาว และการหลอกลวงเรื่องโค—ล้วนเป็นความผิดใหญ่หลวง

अगम्यागमनम्going to the forbidden (illicit intercourse)
अगम्यागमनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअगम्य + आगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अगम्यस्य आगमनम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/emphasis particle)
मित्रद्रोहेin betrayal of a friend
मित्रद्रोहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमित्र + द्रोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मित्रस्य द्रोहः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पातकम्a sin/crime
पातकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
मानकूटम्fraud in measuring (weights)
मानकूटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमान + कूट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (mānasya kūṭam = fraud in weights/measures)
तुलाकूटम्fraud with the balance/scale
तुलाकूटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतुला + कूट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (tulāyāḥ kūṭam)
कन्यानृतम्falsehood about a maiden
कन्यानृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या + अनृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (kanyāyāḥ anṛtam = lie regarding a maiden)
गवानृतम्falsehood about cattle
गवानृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो + अनृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (gāvaḥ/गोः anṛtam = lie regarding cattle)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue frame).

Concept: Grave wrongs include forbidden sexual relations, betrayal of friendship, and commercial dishonesty (false measures/weights), as well as deceit involving vulnerable persons and entrusted property (maiden/cattle).

Application: Maintain boundaries and consent, honor friendships, practice honest trade, protect the vulnerable, and make restitution where harm occurred; pair ritual remedies with ethical repair.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A moral allegory unfolds like a courtroom of dharma: a stern, luminous figure of Dharma holds a balance scale while shadowy scenes of betrayal and fraud appear in the background—tampered weights, false measures, and a broken friendship bracelet. A dark, thorny path symbolizes forbidden relations, while a frightened cow and a veiled maiden stand protected behind a radiant boundary line of truth.","primary_figures":["Dharma (personified)","shadow-figures of deceivers","betrayed friend","cow (symbol of trust)","maiden (symbol of vulnerability)"],"setting":"symbolic dharma-sabha with pillars inscribed with satya and ahiṃsā","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["charcoal black","blood red","steel gray","radiant gold","chalk white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Dharma enthroned with gold leaf halo holding a scale, ornate pillars and arch, vignettes of fraud (tampered weights) and betrayal in side panels, heavy gold embellishment contrasting with dark moral scenes, rich crimson and emerald accents, stylized protective aura around cow and maiden.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative miniature with multiple small vignettes—friendship betrayal, market fraud with weights, and a symbolic thorn-path—set against a refined court backdrop, delicate expressions conveying fear and warning, subdued palette with sharp gold highlights for truth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Dharma with large eyes and symmetrical posture, scale motif prominent, background scenes simplified into iconic symbols (weights, broken bond, boundary line), strong red-yellow-black contrasts, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: moral-symbolic composition with ornate borders, central scale motif, surrounding medallions depicting honesty vs deceit, deep blue/black ground with gold, lotus motifs transformed into ‘truth-flowers’ protecting cow and maiden."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder rumble","sharp temple bell strikes","conch shell","tense silence"]}

Sandhi Resolution Notes: चैव → च + एव; अगम्यागमनम् treated as षष्ठी-तत्पुरुष; compounds मानकूट/तुलाकूट/कन्यानृत/गवानृत are determinative (तत्पुरुष).

FAQs

It lists concrete forms of adharma—sexual misconduct, betrayal of friendship, and deception in trade or social dealings—presenting them as serious moral transgressions (pātaka).

They refer to commercial fraud: mānakūṭa is cheating through false measures/standards, and tulākūṭa is cheating by manipulating weights or scales.

They highlight deceit in sensitive, socially consequential matters—misrepresentation regarding a maiden (often in marriage contexts) and dishonesty regarding cattle (a major economic and religious asset)—as especially blameworthy.