Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

गिरिं गिरिगुहां दुर्गां म्लेच्छानां शस्त्रपातिनाम् । गृहं प्रतिभयं स्थानं धनलोभात्समंततः

giriṃ giriguhāṃ durgāṃ mlecchānāṃ śastrapātinām | gṛhaṃ pratibhayaṃ sthānaṃ dhanalobhātsamaṃtataḥ

ด้วยความโลภในทรัพย์ แม้ภูเขา ถ้ำภูเขา หรือป้อมปราการ ก็กลับเป็นที่พำนักอันน่าหวาดหวั่น เป็นแหล่งของพวกมเลจฉะผู้ฟันด้วยอาวุธจากทุกทิศ

गिरिम्mountain
गिरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
गिरि-गुहाम्mountain-cave
गिरि-गुहाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + गुहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गिरेः गुहा)
दुर्गाम्fortress/stronghold
दुर्गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
म्लेच्छानाम्of the mlecchas/barbarians
म्लेच्छानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootम्लेच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
शस्त्र-पातिनाम्of weapon-wielders/weapon-strikers
शस्त्र-पातिनाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + पातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (शस्त्रं पातयन्ति/पातिनः)
गृहम्house
गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिभयम्full of fear/terrifying
प्रतिभयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रतिभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गृहम्/स्थानम्)
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
धन-लोभात्from/owing to greed for wealth
धन-लोभात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + लोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धनस्य लोभः)
समन्ततःon all sides/everywhere
समन्ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Unspecified (contextual narrator not provided in the input excerpt)

Concept: Greed transforms even strongholds into peril; association with violent, lawless forces (mleccha-weapon-bearers) becomes the consequence of wealth-lust.

Application: Avoid profit paths that require unsafe alliances or unethical networks; choose transparent means, prioritize safety and conscience over expansion; cultivate satsanga to counteract lobha-driven saṅga.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A rugged mountain fortress looms under a stormy sky; within its shadowed gate, armed raiders circle like wolves. A fearful traveler clutches a chest of wealth, realizing the ‘home’ he sought has become a trap—caves and battlements echo with threat, showing greed’s power to invert safety into terror.","primary_figures":["a wealth-burdened traveler","armed mleccha raiders","symbolic shadow of Lobha"],"setting":"Mountain ridge with cave-mouths and a stone fortress (durga) overlooking a narrow pass","lighting_mood":"thunderous dusk","color_palette":["storm violet","iron gray","blood crimson","dusty ochre","ashen white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: fortress architecture with gold leaf accents on battlements contrasting with dark storm clouds; raiders with stylized weapons; traveler in the foreground with a treasure chest; ornate frame, dramatic chiaroscuro uncommon but achievable with deep maroons and blacks, gold highlights emphasizing the deceptive allure of wealth.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: steep mountain pass with fine rock textures; fortress and cave openings rendered delicately; small but intense figures of raiders; muted dusk palette with sharp crimson weapon accents; refined faces showing fear and menace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; fortress and cave as strong geometric forms; raiders in dynamic poses; intense reds and blacks with yellow highlights; expressive eyes and patterned clouds, temple-wall narrative drama.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: border of weapon and thorn motifs interwoven with dark lotuses; central scene of mountain-fortress and cave; decorative yet cautionary, deep indigo ground with gold and crimson detailing; coins patterned like a snare around the traveler."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["distant thunder","clashing metal (subtle)","wind through caves","sudden silence at verse end"]}

Sandhi Resolution Notes: धनलोभात्समंततः = धनलोभात् + समन्ततः।

FAQs

It warns that greed for wealth (dhanalobha) turns even naturally protected places—mountains, caves, forts—into fearful dwellings, inviting violence and insecurity.

In Purāṇic usage, “mleccha” is a broad label for outsiders or those seen as nonconforming to the prevailing cultural-religious norms; here it functions as a marker of dangerous raiders rather than a specific ethnicity.

External defenses cannot guarantee safety when inner motives are corrupt; craving wealth can attract conflict, making even strongholds feel like places of terror.