Previous Verse
Next Verse

Shloka 171

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

नालब्धसंश्रयः शक्रो वक्तुमेवमिहार्हति । जातः स्कंदोधुना शक्राज्ज्ञायते समुपाश्रयात्

nālabdhasaṃśrayaḥ śakro vaktumevamihārhati | jātaḥ skaṃdodhunā śakrājjñāyate samupāśrayāt

ศักระเมื่อไร้ที่พึ่งพิง ย่อมไม่สมควรกล่าววาจาเช่นนี้ ณ ที่นี้ เพราะบัดนี้สกันทะได้บังเกิดจากศักระ—เป็นที่รู้ได้จากความอาศัยพึ่งพานั้นเอง

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अलब्ध-संश्रयःone who has not obtained support
अलब्ध-संश्रयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअलब्ध (कृदन्त; लभ् क्त with neg. a-) + संश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘अलब्धः संश्रयः यस्य सः’
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्ययभाव; प्रयोजन/अर्थे
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb)
इहhere
इह:
Deshadhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: ‘here’)
अर्हतिis fit / deserves
अर्हति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
जातःborn / arisen
जातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
उधुनाnow
उधुना:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootउधुना (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: ‘now/just now’)
शक्रात्from Śakra
शक्रात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5/अपादान), एकवचन
ज्ञायतेis known / is understood
ज्ञायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)
सम्-उपाश्रयात्from (his) taking refuge / by resorting (to support)
सम्-उपाश्रयात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootसम् (उपसर्ग) + उपाश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5/अपादान), एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt)

Concept: One who lacks true refuge is unfit to speak arrogantly; dependence reveals the hidden support behind apparent authority.

Application: Before asserting superiority, examine what you rely on—teachers, community, grace, health; speak with humility and gratitude.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm, instructive tableau: Indra stands with lowered vajra, his confidence checked, while a radiant infant-warrior Skanda is revealed as the new support of the devas. The composition emphasizes dependence—Indra’s posture subtly angled toward the source of strength behind him.","primary_figures":["Śakra (Indra)","Skanda (Kārttikeya)","Devas (attendants, implied)"],"setting":"Celestial courtyard with lotus pools and cloud-terraces; banners now still, as if the cosmos pauses to acknowledge a new protector.","lighting_mood":"divine radiance with tranquil clarity","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","white gold","pale turquoise","sunrise amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra with vajra and crown rendered in gold leaf, shown in humbled stance; Skanda as radiant child/young deity with spear (śakti) motif; ornate lotus pool and archways; heavy gold embellishment on halos and jewelry; rich reds and greens in textiles.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene celestial garden; Indra’s softened expression; Skanda luminous, central, with delicate aura; cool blues and pinks; fine floral detailing and airy cloud bands; refined facial features and gentle gestures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Skanda’s large expressive eyes and bold outline; Indra slightly turned in acknowledgment; strong yellow-red-green palette; stylized lotus pond and cloud motifs; temple-wall symmetry emphasizing cosmic order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Skanda-centered composition with lotus motifs and ornate borders; Indra and devas arranged as attendants; deep blue background with gold highlights; peacock-feather patterns subtly referencing Skanda’s iconography; intricate floral framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","gentle drone (tanpura)","distant conch","stillness","faint water ripple"]}

Sandhi Resolution Notes: नालब्धसंश्रयः = न + अलब्धसंश्रयः; वक्तुमेवम् = वक्तुम् + एवम्; इहार्हति = इह + अर्हति; शक्राज्ज्ञायते = शक्रात् + ज्ञायते (त् + ज् → ज्ज्).

Ś
Śakra (Indra)
S
Skanda (Kārttikeya)

FAQs

It criticizes Indra’s entitlement to speak arrogantly, stressing that he lacks independent standing and that Skanda’s birth is tied to reliance on a supporting power (saṁśraya).

Śakra (Indra) and Skanda are mentioned. Indra represents the king of the gods, while Skanda is a powerful divine warrior; the verse highlights dependence and legitimacy in divine affairs.

It warns against speaking with pride when one lacks true grounding or merit, emphasizing humility and recognition of one’s dependence on higher support.