Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

शर्व उवाच । निषिक्तमर्धं देव्यां मे वीर्यं च शुकविग्रह । लज्जया विरतिश्चास्य त्वमर्धं पिब पावक

śarva uvāca | niṣiktamardhaṃ devyāṃ me vīryaṃ ca śukavigraha | lajjayā viratiścāsya tvamardhaṃ piba pāvaka

พระศรวะ (ศิวะ) ตรัสว่า: “ฤทธิ์เดชของเราครึ่งหนึ่งได้ประดิษฐานลงในพระเทวีแล้ว; อีกครึ่งหนึ่ง—มีรูปเป็นพลังแห่งพืชพันธุ์—ถูกยับยั้งด้วยความละอายและความสำรวม. โอ้ ปาวกะ จงดื่มครึ่งที่เหลือนั้นเถิด”

शर्वःŚarva (Śiva)
शर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
निषिक्तम्poured/placed
निषिक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनि-√सिच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
अर्धम्half
अर्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
देव्याम्in the goddess
देव्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
वीर्यम्seed/energy
वीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
शुकविग्रहO parrot-formed one
शुकविग्रह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुक + विग्रह (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-तत्पुरुषार्थे (one whose form is like a parrot / parrot-formed)
लज्जयाout of shame / by shame
लज्जया:
Karana/Hetu (Means/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
विरतिःcessation/withdrawal
विरतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अस्यof this/of it
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अर्धम्half
अर्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पिबdrink
पिब:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पावकO Fire (Pāvaka)
पावक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Śarva (Śiva)

Concept: Power must be contained and properly placed; restraint (lajjā, virati) is itself a force that shapes cosmic outcomes.

Application: Practice self-restraint; when excess energy creates imbalance, channel it responsibly rather than suppressing it indefinitely.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śiva, severe and luminous, gestures with commanding authority as Agni—still bearing boar-form traits—bows with folded hands, flames subdued into a controlled halo. The moment is both visceral and cosmic: a transfer of tejas portrayed as a glowing, liquid-gold essence hovering between Śiva’s palm and Agni’s mouth, symbolizing containment of overwhelming power.","primary_figures":["Śarva (Śiva)","Agni (Pāvaka)"],"setting":"austere divine hermitage edge with sacrificial implements, ash lines, and a faintly visible Devī’s sanctified presence implied by a radiant veil or lotus-throne silhouette","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["molten gold","smoke grey","deep vermilion","midnight blue","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva enthroned under a prabhāvali, right hand extended in command; Agni kneeling with añjali, boar-aspect subtly shown in snout/tusks; the tejas depicted as gold-leaf liquid stream with embossed highlights; rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arch and floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court-like hermitage scene; Śiva’s stern face rendered with refined lines, Agni humble; the tejas as a delicate golden ribbon; muted blues and greys with warm gold accents, sparse trees and a small yajña altar in the background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Śiva with bold outlines and large eyes, Agni with flame-crown; tejas as a bright yellow-gold band; red/yellow/green pigments, temple-wall composition with symmetrical ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figures framed by lotus and flame borders; gold detailing on the tejas stream; deep blue ground, intricate floral motifs; adapt Nathdwara ornamentation to depict Śiva’s command and Agni’s submission."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp damaru beat","fire roar softened","metallic bell strike","ritual chanting undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: शर्व उवाच→शर्वः उवाच; निषिक्तमर्धं→निषिक्तम् अर्धम्; विरतिश्चास्य→विरतिः च अस्य; त्वमर्धं→त्वम् अर्धम्

Ś
Śarva (Śiva)
D
Devī (Pārvatī)
P
Pāvaka (Agni)

FAQs

Agni is invoked as a cosmic purifier and carrier: Śiva instructs him to receive (drink) the remaining potency, indicating that divine energy is transferred and safeguarded through a ritual-cosmic agent.

It presents a creation-motif where divine potency (vīrya) is apportioned and transmitted, showing how cosmic events proceed through controlled distribution of power among deities.

The verse frames power as something to be governed: even divine potency is depicted as regulated by self-control, suggesting that restraint is a virtue that prevents disorder and directs energy toward purposeful outcomes.