Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

सितसटापटलोद्धतकंधराभवमहामृगराजरयस्थिता । विमलशक्तिमुखानलपिंगला यतभुजौघनिपिष्टमहासुरा

sitasaṭāpaṭaloddhatakaṃdharābhavamahāmṛgarājarayasthitā | vimalaśaktimukhānalapiṃgalā yatabhujaughanipiṣṭamahāsurā

พระนางประทับเหนือราชาแห่งมหาสัตว์คือสิงห์อันรวดเร็ว พระศอเชิดสูงด้วยฉัตรแห่งแผงคอขาว; พระนางผู้มีวรรณะทองปนแดงดุจเปลวเพลิงจากโอษฐ์แห่งศักติอันบริสุทธิ์ ทรงบดขยี้อสูรมหึมาด้วยแรงกดแห่งพระกรอันมากมายที่ทรงสำรวมไว้

सितwhite
सित:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'white'
सटाmane
सटा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासमध्यपद; 'mane'
पटलmass, layer
पटल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपटल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासमध्यपद; 'mass/layer'
उद्धतraised
उद्धत:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्-√हन्/√धू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formसमासमध्यपद; क्त-प्रत्ययान्त; 'raised, lifted'
कन्धराneck
कन्धरा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासमध्यपद; 'neck/shoulder'
अभवstate/being
अभव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअभव (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद; 'being/state' (poetic)
महाgreat
महा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'great'
मृगराजlion
मृगराज:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमृग + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तत्पुरुषः (मृगाणां राजा) — 'lion'
रयspeed
रय:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासमध्यपद; 'speed/impetus'
स्थिताstanding, stationed
स्थिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; 'standing/placed'
विमलpure
विमल:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'pure'
शक्तिpower/śakti-weapon
शक्ति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासमध्यपद; 'power/spear (śakti)'
मुखmouth
मुख:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासमध्यपद; 'mouth/face'
अनलfire
अनल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासमध्यपद; 'fire'
पिङ्गलाtawny, reddish
पिङ्गला:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिङ्गल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'tawny/reddish'
यतrestrained
यत:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयत (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'restrained/controlled'
भुजarm
भुज:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासमध्यपद; 'arm'
ओघmultitude
ओघ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासमध्यपद; 'multitude, flood'
निपिष्टcrushed
निपिष्ट:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-√पिष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formसमासमध्यपद; क्त-प्रत्ययान्त; 'crushed'
महाgreat
महा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'great'
असुराdemons
असुरा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural (poetic; agrees with implied 'she')

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: Divine śakti manifests as protective force that subdues adharma when it swells into demonic oppression.

Application: When overwhelmed by ‘inner demons’ (anger, addiction, despair), invoke disciplined strength: restrain the senses (‘yatabhujā’ imagery) and act decisively for dharma.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lion, the ‘king of beasts,’ surges forward as Devī stands poised upon its back, her neck framed by a canopy-like white mane. From her serene yet blazing face, a flame-like golden-brown radiance pours forth while her many restrained arms press down and immobilize towering asuras beneath her, turning chaos into order.","primary_figures":["Devī (Caṇḍikā/Durgā-like form)","lion mount (siṃha)","mighty asuras (demons)"],"setting":"Mythic battlefield at the edge of creation—dusty earth split by impact, distant storm-clouds, banners torn, cosmic wind swirling.","lighting_mood":"divine radiance amid battle-smoke","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","smoke gray","vermillion red","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Devī as Caṇḍikā standing on a roaring lion, haloed with thick gold-leaf prabhāmaṇḍala; white mane rendered like a canopy behind her uplifted neck; multiple arms with restrained, poised gestures pressing down colossal asuras; rich reds and emerald greens in garments, gem-studded crown and ornaments, embossed gold detailing on weapons and jewelry, temple-arch frame with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical lion-mounted Devī in a windswept battlefield, delicate brushwork showing the white mane as a soft flowing arc; cool slate clouds and pale ochres; refined facial features, subtle flame-gold glow at the mouth/face; asuras compressed beneath in stylized yet expressive forms; distant hills and a thin horizon line for spaciousness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Devī with large expressive eyes and symmetrical ornaments, lion in stylized profile; natural pigment palette with dominant reds, yellows, and greens; asuras flattened in iconic poses beneath her arms; radiating circular halo and patterned borders like temple wall art.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lion-mounted Devī framed by intricate floral borders and lotus medallions; deep indigo background with gold highlights; stylized clouds and swirling wind motifs; asuras depicted as subdued figures at the bottom register; ornate textile-like detailing, symmetrical composition, decorative vines and lotuses throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","war drums","wind gusts","chanting chorus"]}

Sandhi Resolution Notes: sitasaṭāpaṭaloddhatakaṃdharābhavamahāmṛgarājarayasthitā is a long descriptive compound chain; resolved into: सित + सटा + पटल + उद्धत + कन्धरा + अभव + महा + मृगराज + रय + स्थिता. vimalaśaktimukhānalapiṃgalā = विमल + शक्ति + मुख + अनल + पिङ्गला. yatabhujaughanipiṣṭamahāsurā = यत + भुज + ओघ + निपिष्ट + महा + असुराः.

L
Lion (mṛgarāja)
M
Mahāsuras (great demons)
Ś
Śakti (divine power/energy)

FAQs

The verse portrays a fierce divine Goddess (Devī) aspect characterized by Śakti (power), riding a lion and subduing great demons.

The lion commonly symbolizes sovereign courage, mastery over fear, and irresistible momentum—fitting the verse’s image of a deity swiftly overcoming demonic forces.

It frames adharma (demonic, destructive forces) as ultimately powerless before disciplined, pure divine power—suggesting that controlled strength (yata-bhujaugha) is decisive against chaos.