Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

तस्मिंस्तु व्यथिते दैत्ये निर्वीर्यैषा न संशयः । शापो ह्यस्याः पुरा दत्तः सृष्टा येनैव तेजसा

tasmiṃstu vyathite daitye nirvīryaiṣā na saṃśayaḥ | śāpo hyasyāḥ purā dattaḥ sṛṣṭā yenaiva tejasā

แต่เมื่อไทตยะนั้นถูกความทุกข์ครอบงำ นางก็สิ้นฤทธิ์โดยไม่ต้องสงสัย เพราะกาลก่อนนางถูกสาปโดยเดช (เตชัส) เดียวกันกับที่ให้กำเนิดนาง

तस्मिन्in/when that (one)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-occasion)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
तुbut, indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वय
व्यथितेdistressed, afflicted
व्यथिते:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Root√व्यथ् (धातु) → व्यथित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying दैत्ये)
दैत्येin the demon
दैत्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-occasion)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
निर्वीर्याpowerless, without strength
निर्वीर्या:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर् + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying एषा/माया)
एषाthis (she)
एषा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Pratijñā/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वाक्ये 'न संशयः' = नास्ति संशयः
शापःa curse
शापः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed, for
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
अस्याःof her/of this (māyā)
अस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पुराformerly
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), कालवाचक
दत्तःwas given
दत्तः:
Kriyā (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Root√दा (धातु) → दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'शापः ... दत्तः'
सृष्टाwas created
सृष्टा:
Kriyā (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु) → सृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; एषा/माया-सम्बन्धि
येनby which
येन:
Karana (करण/Instrument; 'by which')
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, just
एव:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
तेजसाby (that) power/splendor
तेजसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Even overwhelming power can be rendered ineffective when constrained by a prior curse; causality and moral conditions govern śakti.

Application: Do not rely solely on force; account for constraints—ethics, prior commitments, and consequences. When facing adversity, remember that threats may have hidden limits.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A towering Daitya staggers in distress as the once-invincible flame-māyā flickers and dims, her radiance collapsing into embers. Above, an unseen decree—symbolized by a glowing script-like band of light—reminds all that the very tejas that birthed her also bound her with a curse.","primary_figures":["distressed Daitya","fire-māyā (weakening)","symbolic curse-decree (radiant script/halo)"],"setting":"battlefield edge fading into a cosmic void, with ash swirling and broken standards","lighting_mood":"smoldering twilight","color_palette":["ember red","ash gray","dull gold","deep violet","smoke brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: The Daitya in dramatic posture, the flame-māyā shrinking with gold leaf embers falling; a luminous ‘śāpa’ band rendered in embossed gold script above; rich maroons and greens muted by ash tones, ornate border framing the moral reversal.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: A poignant reversal scene with delicate smoke washes; the Daitya’s distress shown through refined expression, the māyā’s glow fading into pale saffron; a thin ribbon of luminous script in the sky, cool violets and grays balancing the remaining warmth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Strong outlines, the Daitya’s form heavy and dark; the māyā as a stylized flame figure losing saturation; a bright circular halo with script-like motifs above; earthy reds and yellows subdued by gray fields, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central motif of a fading flame-lotus mandala; the Daitya to one side in stylized anguish; ornate borders with ash-flower patterns, deep violet ground with gold highlights, symbolic script band integrated into the textile design."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["wind through ash","distant drum fading","low conch note","silence after turmoil"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मिंस्तु → तस्मिन् तु; निर्वीर्यैषा → निर्वीर्या एषा; शापो ह्यस्याः → शापः हि अस्याः; येनैव → येन एव.

D
Daitya

FAQs

It explains a sudden loss of power as the inevitable effect of a prior curse, emphasizing causality (karma/śāpa) within the narrative.

Sṛṣṭikhaṇḍa often links beings’ capacities to cosmic origins (tejas) and moral causation; here, creation-power and a curse together determine the character’s strength.

Actions and ordained consequences can limit even the powerful; one should act with restraint, knowing that prior causes (like a curse) can manifest at critical moments.