Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Rohiṇī–Candra Śayana Vow

Lunar Bed-Vow with Rohiṇī

अम्लानपुष्पाण्यथ सिंदुवारं पुष्पं पुनर्भारतमल्लिकायाः । शुक्लं च पुष्पं करवीरपुष्पं श्रीचंपकं चंद्रमसे प्रदेयम्

amlānapuṣpāṇyatha siṃduvāraṃ puṣpaṃ punarbhāratamallikāyāḥ | śuklaṃ ca puṣpaṃ karavīrapuṣpaṃ śrīcaṃpakaṃ caṃdramase pradeyam

พึงถวายดอกไม้สดไม่เหี่ยวแด่พระจันทรา (จันทรมะ)—เช่น ดอกสินธุวาระ ดอกภารตะมัลลิกา ดอกสีขาว ดอกกรวีระ และดอกศรีจัมปกอันเป็นมงคล

amlānaunwithered
amlāna:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Roota-mlāna (प्रातिपदिक; नञ्-समास/उपसर्ग a- + mlāna)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; adjective agreeing with ‘puṣpāṇi’
puṣpāṇiflowers
puṣpāṇi:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; neuter plural (items to be offered)
athaand/then
atha:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/समुच्चयार्थक); indeclinable “then/and”
siṃduvāramsiṃduvāra flower (vitex)
siṃduvāram:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsiṃduvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; neuter singular (a flower/plant)
puṣpamflower
puṣpam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; neuter singular
punarfurther/again
punar:
Sambandha (Sequencer)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरुक्ति/क्रमार्थक); indeclinable “again/further”
bhārataBhārata (Indian)
bhārata:
Visheshana (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/विशेषण-रूप, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद-रूप); stem in compound
mallikāyāḥof the Bhārata-jasmine
mallikāyāḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootbhārata+mallikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular “of Bhārata-mallikā (a jasmine variety)”
śuklamwhite
śuklam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśukla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective agreeing with ‘puṣpam’
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक); conjunction “and”
puṣpamflower
puṣpam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
karavīrakaravīra (oleander)
karavīra:
Visheshana (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootkaravīra (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद-रूप); stem in compound
puṣpamoleander flower
puṣpam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkaravīra+puṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी): “karavīra-flower”
śrīauspicious; revered
śrī:
Visheshana (Qualifier in compound)
TypeAdjective
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद-रूप); honorific/auspicious prefix in compound
caṃpakam(revered) champaka flower
caṃpakam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootśrī+caṃpaka (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; karmadhāraya: “śrī-caṃpaka (excellent champaka)”
caṃdramaseto the Moon
caṃdramase:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootcaṃdramās (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; dative singular “to the Moon(-god)”
pradeyamshould be offered
pradeyam:
Vidhi (Injunction predicate)
TypeAdjective
Rootpra-dā (धातु) + ya (प्रत्यय) → pradeya (कृदन्त-विशेषण)
Formकृदन्त (भाव्य/कर्तव्य: -एय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; gerundive “to be given/offered”

Not explicitly stated in the provided excerpt (context likely a prescriptive narration within Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Offerings must be fresh and appropriate; purity of substance (amlāna-puṣpa) mirrors purity of intent.

Application: In worship and in life, offer your ‘best and fresh’—avoid stale habits; align practices with natural rhythms (sleep, food, time).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Under a cool night sky, a devotee stands before a small open-air altar, lifting a plate of unwithered blossoms—sinduvāra, bhārata-mallikā, white flowers, karavīra, and śrī-campaka—toward the full moon. The moonlight silvers the petals, and a thin incense stream rises like a pale ribbon into the sky.","primary_figures":["Candrama (Moon deity, subtle anthropomorphic presence)","a devotee offering flowers"],"setting":"Rooftop terrace or riverside ghat altar with open sky view; flower plate, small lamp, incense holder.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["moon silver","night indigo","campaka gold","pure white","crimson red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Candrā as a radiant deity within a circular gold-leaf moon-disc, seated on a white lotus; devotee below offering a platter of fresh flowers (sinduvāra, mallikā, karavīra, campaka); heavy gold embossing on the moon halo and ornaments, deep blue background with star motifs, rich textile reds and greens.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate moonlit terrace scene with cool blues and silvers; devotee in white holding a flower plate, detailed rendering of petals and fragrance implied; soft hills or palace parapet, refined faces, gentle nocturnal atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized moon deity with bold outlines inside a circular frame; devotee offering flowers, strong contrast of indigo sky and pale moon; decorative border patterns, warm yellow highlights on campaka blossoms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: large central moon-disc with lotus motifs; symmetrical floral offerings arranged below; deep indigo cloth with gold starbursts, peacocks at corners, intricate floral border emphasizing freshness and purity of blossoms."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","soft bell","incense crackle","distant water lapping","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: अम्लानपुष्पाणि = अम्लान + पुष्पाणि (सन्धि). पुनर्भारतमल्लिकायाः = पुनः + भारतमल्लिकायाः (विसर्ग/र्-सन्धि). श्रीचंपकं = श्री + चंपकम्. चंद्रमसे = चंद्रमासे (दन्त्य/अनुस्वार-रूप IAST caṃdramase).

C
Candrama (Moon)

FAQs

It prescribes specific fresh (unwithered) flowers that are suitable to be offered in worship to Candrama (the Moon).

Unwithered flowers symbolize purity, freshness, and reverence in pūjā, indicating that offerings should be of good quality and respectfully presented.

Sinduvāra, Bhārata-mallikā (a jasmine-type flower), white flowers (general category), karavīra (oleander), and śrī-campaka (campaka).