Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Aśūnyaśayanā Vow (Unempty Bed) and the Aṅgāraka Caturthī Observance

दीपान्नभाजनैर्युक्तां शय्यां दद्याद्विलक्षणाम् । पादुकोपानहच्छत्र चामरासन संयुताम्

dīpānnabhājanairyuktāṃ śayyāṃ dadyādvilakṣaṇām | pādukopānahacchatra cāmarāsana saṃyutām

พึงถวายเตียงอันประณีตเป็นพิเศษ ประกอบด้วยประทีปและภาชนะสำหรับอาหาร พร้อมทั้งปาทุกา รองเท้า ร่ม พัดจามร และอาสนะนั่ง

दीपlamps
दीप:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग (compound-member)
अन्नfood (grains)
अन्न:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग
भाजनैःwith vessels
भाजनैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
युक्ताम्endowed/connected (with)
युक्ताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मणि भूतकृदन्त (past passive participle)
शय्याम्a bed
शय्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशय्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विलक्षणाम्distinct/special
विलक्षणाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविलक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण
पादुकाsandals
पादुका:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपादुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग
उपानहshoes/footwear
उपानह:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootउपानह्/उपानत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग
छत्रumbrellas
छत्र:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग
चामरyak-tail fans
चामर:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचामर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग
आसनseats
आसन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग
संयुताम्accompanied by
संयुताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंयुत (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त, उपसर्ग: सम्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मणि भूतकृदन्त

Unspecified (context not provided; likely within an instructional discourse on dāna/charity in Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Dāna should be thoughtful and complete—providing comfort, light, sustenance, and protection—so the gift becomes a vehicle of dharma rather than mere token charity.

Application: Give in a way that truly helps: include essentials (light, food vessels, footwear, shelter/protection) rather than symbolic items; prioritize dignity of the recipient.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ceremonial gifting scene: a beautifully arranged bed with a small lamp glowing beside it, and neatly placed food vessels, sandals, umbrella, chowrie-fan, and a seat. The donor stands with folded hands while the recipient is honored, emphasizing that charity is an act of reverence, not display.","primary_figures":["a donor (gṛhastha)","a brāhmaṇa recipient","attendants holding umbrella and cāmara"],"setting":"Courtyard of a traditional home or temple mandapa with rangoli patterns and ritual vessels.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","ivory","vermillion","peacock blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: opulent dāna tableau with gold-leaf highlights on the lamp flame, vessels, and ornaments; donor couple offering a richly decorated bed; attendants with umbrella and cāmara; rich reds/greens, gem-like detailing, ornate borders and arch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtyard scene with delicate textiles on the bed, subtle lamp glow, carefully painted utensils; gentle human expressions, soft shadows, cool-warm balanced palette, lyrical realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines; prominent lamp and ritual objects; symmetrical composition in a mandapa; red/yellow/green pigments, decorative floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotuses and vines framing a charity scene; lamp and vessels rendered with intricate patterns; deep blue background with gold accents, devotional auspiciousness emphasized."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft bell","murmured mantras","rustle of cloth","lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: दीपान्नभाजनैर् → दीप + अन्न + भाजनैः; दद्याद्विलक्षणाम् → दद्यात् + विलक्षणाम्; पादुकोपानहच्छत्र → पादुका + उपानह + छत्र; चामरासन → चामर + आसन; (… )संयुताम् qualifies शय्याम्.

FAQs

It describes a comprehensive gift centered on a bed (śayyā-dāna), supplemented with practical items—light (lamps), nourishment (food vessels), travel protection (umbrella), and comfort/service items (fan and seat).

The verse emphasizes thoughtful generosity: giving should consider the recipient’s real needs—comfort, sustenance, and daily utility—rather than being merely symbolic.

Not directly; it primarily teaches dharma through charitable giving. In Purāṇic ethics, such dāna is often treated as a supportive practice that purifies conduct and complements devotional life.