Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

अव्यंगमथ संपूज्य गंधपुष्पार्चनादिभिः । शालेयतंडुलप्रस्थं घृतपात्रेण संयुतम्

avyaṃgamatha saṃpūjya gaṃdhapuṣpārcanādibhiḥ | śāleyataṃḍulaprasthaṃ ghṛtapātreṇa saṃyutam

ครั้นแล้วบูชาโดยไม่ให้ขาดตกบกพร่อง ด้วยการถวายจันทน์และการบูชาดอกไม้เป็นต้น พึงจัดข้าวสารศาลีหนึ่งประสถะ พร้อมภาชนะเนยใส (ฆี) เพื่อถวาย

अव्यङ्गम्unblemished; without defect
अव्यङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअव्यङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (कर्मपदम्—कञ्चन/कश्चित्)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: 'then/now')
संपूज्यhaving worshipped well
संपूज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); सम्-उपसर्गपूर्वकः
गंधपुष्पार्चनादिभिःwith perfumes, flowers, worship and the like
गंधपुष्पार्चनादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध + पुष्प + अर्चन + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समाहार/तत्पुरुष-प्रायः (गन्ध-पुष्प-अर्चन-आदि-भिः = with perfumes, flowers, worship etc.)
शालेयतंडुलप्रस्थम्a prastha-measure of śāli rice-grains
शालेयतंडुलप्रस्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशालेय + तण्डुल + प्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (शालेय-तण्डुलानां प्रस्थः = a prastha-measure of śāli rice)
घृतपात्रेणwith a ghee-vessel
घृतपात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootघृत + पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषः (घृतस्य पात्रम्)
संयुतम्joined/combined; accompanied
संयुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग द्वितीया एकवचनानुरूपम्; विशेषणम् (शालेयतंडुलप्रस्थम्)

Unspecified (narrative injunction within Sṛṣṭikhaṇḍa 23; speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Ritual integrity (avyanga—without omission) and sattvic offerings (flowers, sandal, rice, ghee) are vehicles for devotion and merit.

Application: In any spiritual practice, value consistency and completeness: small omissions (carelessness, impatience) dilute intention; offer what is pure and honestly earned.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close, tactile depiction of ritual completeness: sandal paste smeared in a small silver bowl, fresh flowers arranged in concentric circles, and a measured prastha of white śāli rice beside a gleaming ghee vessel. Hands of the worshipper hover with careful attention, emphasizing ‘no omission’ in the offering sequence.","primary_figures":["worshipper (hands/partial figure)","altar icon (implied Vishnu/Govinda)"],"setting":"Low altar with brass vessels, flower plates, rice measure, and a ghee pot; clean floor with rangoli-like lotus patterns.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["brass gold","milk white","lotus red","sandal tan","deep green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented altar scene with brass vessels, a measured mound of śāli rice, a ghee pot with gold leaf highlights; Govinda icon in the background with radiant halo; intricate textile patterns, saturated reds and greens, jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate still-life of offerings—white rice, pale sandal paste, scattered blossoms—rendered with delicate brushwork; a small shrine niche with a subtle Vishnu image, soft shadows, refined domestic calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized offering vessels and flowers with bold outlines; symmetrical arrangement of rice and ghee before a simplified Vishnu form; warm lamp glow, decorative lotus borders, natural pigment palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate offering tableau before Krishna-Govinda, with lotus motifs framing bowls of rice and ghee; deep blue background, gold accents, floral borders, hanging lamps and garlands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft bell taps","spoon clink on metal vessel","low mantra hum","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: अव्यंगमथ = अव्यङ्गम् + अथ; गंधपुष्पार्चनादिभिः = गन्ध + पुष्प + अर्चन + आदिभिः; शालेयतंडुलप्रस्थं = शालेय + तण्डुल + प्रस्थम्.

FAQs

It prescribes completing worship with standard offerings (fragrance/sandal and flowers) and then offering a measured quantity of śāli rice along with a vessel of ghee.

“Prastha” is a traditional unit of measure; in this context it specifies a fixed, deliberate quantity of rice to be offered rather than an arbitrary amount.

The term “avyāṅgam” highlights careful completeness—devotion expressed through attentive, non-negligent worship and properly prepared offerings.