Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

देवीं च पंचगव्येन ततः क्षीरेण केवलं । स्नापयेन्मधुना तद्वत्पुष्पगंधोदकेन तु

devīṃ ca paṃcagavyena tataḥ kṣīreṇa kevalaṃ | snāpayenmadhunā tadvatpuṣpagaṃdhodakena tu

พึงสรงพระเทวีด้วยปัญจคัวยะก่อน แล้วจึงสรงด้วยน้ำนมบริสุทธิ์เพียงอย่างเดียว; เช่นเดียวกันพึงสรงด้วยน้ำผึ้ง และด้วยน้ำที่อบอวลด้วยกลิ่นดอกไม้

देवीम्the goddess (image)
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
पञ्च-गव्येनwith pañcagavya (five cow-products)
पञ्च-गव्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + गव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘पञ्चगव्य’ = five cow-products; करण (instrumental)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तर (sequence: ‘thereafter’)
क्षीरेणwith milk
क्षीरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
केवलम्only
केवलम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (adverbial use of adjective), ‘मात्रम्/only’
स्नापयेत्should bathe (the deity)
स्नापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative) = ‘cause to bathe’
मधुनाwith honey
मधुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय, तुलनार्थ (in the same manner)
पुष्प-गन्ध-उदकेनwith flower-scented water
पुष्प-गन्ध-उदकेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + गन्ध (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘पुष्पगन्ध’ (flower-scent) + उदक; करण
तुand/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)

Not explicitly stated in the provided excerpt (likely an instructive narrator within the Pulastya–Bhīṣma dialogue context typical of Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Devotional service becomes tangible through abhiṣeka—layered offerings that symbolize purification, nourishment, sweetness, and fragrance offered to the Divine.

Application: In worship, prioritize sincerity and sequence: begin with purification, then offer what is pure, sweet, and fragrant; in daily life, cleanse first, then beautify—ethics before aesthetics.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A deity’s image of the Goddess is bathed in a carefully ordered abhiṣeka: first pañcagavya poured from a conch-shaped vessel, then streams of pure milk, then honey, and finally flower-scented water that releases petals as it flows. The sanctum glows with lamp-light, and the air seems thick with sweetness and fragrance.","primary_figures":["Goddess (mūrti)","devotee/priest performing abhiṣeka"],"setting":"inner temple sanctum with stone pedestal, brass lamps, conch and kalasha vessels, heaps of flowers and garlands; floor wet with sacred liquids and petals.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["honey amber","milk white","lamp-flame gold","hibiscus red","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand abhiṣeka of the Goddess in a sanctum—streams of pañcagavya, milk, honey, and flower-scented water cascading over the mūrti; heavy gold leaf on halo, lamps, and arch, rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate temple pillars, symmetrical devotional grandeur.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate sanctum scene with delicate brushwork—priest pouring milk and honey over a small goddess icon, petals floating in fragrant water; soft luminous highlights, refined faces, gentle architectural framing and floral detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized goddess icon receiving abhiṣeka, bold black outlines, flat yet vibrant pigments; conch and kalasha prominent, lamps flanking the pedestal, red-yellow-green palette with rhythmic decorative motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central goddess abhiṣeka framed by lotus borders and dense floral patterns; honey and milk rendered as stylized flowing bands, petals and garlands everywhere, deep blue background with gold highlights, intricate Nathdwara-like ornamentation adapted to a Devi-centered sanctum."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","water pouring","chanting hum","flower petals falling"]}

Sandhi Resolution Notes: स्नापयेन्मधुना = स्नापयेत् + मधुना; तद्वत्पुष्पगंधोदकेन = तद्वत् + पुष्पगन्धोदकेन; पुष्पगंधोदकेन = पुष्प + गन्ध + उदकेन

D
Devī

FAQs

It outlines a sequence of abhiṣeka (ritual bathing) for Devī using pañcagavya, pure milk, honey, and flower-scented water.

Pañcagavya refers to five substances derived from the cow, traditionally used for purification and consecration rites in Hindu ritual practice.

The verse emphasizes careful, respectful worship through purity, order, and attentiveness—devotion expressed as disciplined ritual service (sevā) to the Divine.