Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

शुक्लपक्षे तृतीयायां स्नातः स गौरसर्षपैः । गोरोचनं सगोमूत्रं गोदुग्धं च घृतं तथा

śuklapakṣe tṛtīyāyāṃ snātaḥ sa gaurasarṣapaiḥ | gorocanaṃ sagomūtraṃ godugdhaṃ ca ghṛtaṃ tathā

ในวันตฤติยาของปักษ์สว่าง เมื่ออาบน้ำด้วยเมล็ดมัสตาร์ดสีเหลืองแล้ว พึงจัดเตรียมโคโรจนา พร้อมทั้งปัสสาวะโค น้ำนมโค และเนยใสด้วย

शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikaraṇa (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल + पक्ष (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण/Locative), एकवचनम्; कर्मधारयः (शुक्लः पक्षः)
तृतीयायाम्on the third (tithi)
तृतीयायाम्:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तिथिवाचकः
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्नात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्ना + क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः (past participle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
गौरसर्षपैःwith white mustard seeds
गौरसर्षपैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगौर + सर्षप (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (करण/Instrumental), बहुवचनम्; कर्मधारयः (गौराः सर्षपाः)
गोरोचनम्cow-gall (gorocanā)
गोरोचनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो + रोचन (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोः रोचनम्)
सगोमूत्रम्(together) with cow-urine
सगोमूत्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस + गोमूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; उपसर्गसदृश-‘स’ (सहितार्थे: ‘with’)
गोदुग्धम्cow-milk
गोदुग्धम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो + दुग्ध (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोः दुग्धम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः
घृतम्ghee
घृतम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/अनुक्रमार्थे (likewise/also)

Not specified in the provided excerpt (context needed from Adhyāya 22 framing dialogue).

Concept: Śarīra-śuddhi and dravya-śuddhi (purity of body and ritual substances) support devī/viṣṇu-bhakti and auspicious outcomes.

Application: Keep worship materials clean and intentional; adopt simple purificatory acts (bath, sattvika diet, mindful preparation) before prayer or japa.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee at dawn performs a ritual bath on the bright third lunar day, holding a small brass bowl of yellow mustard seeds. Nearby, neatly arranged vessels contain gorocanā, gomūtra, milk, and ghee, while a simple altar with a lamp suggests the beginning of a vrata.","primary_figures":["devotee (male or female)","household priest (optional)"],"setting":"courtyard bathing area beside a small domestic shrine; copper/brass vessels on a low wooden plank; tulasi pot in the background (as a subtle Vaishnava cue).","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["turmeric yellow","brass gold","sandalwood beige","river-stone gray","saffron orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dawn purification scene in a South Indian courtyard, devotee with brass vessels of gorocanā, gomūtra, milk and ghee, mustard seeds in hand, small shrine lamp glowing; heavy gold leaf embellishment on vessels and lamp, rich vermilion and emerald accents, ornate borders, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn ritual in a quiet courtyard, devotee seated near copper pots of milk and ghee, mustard seeds scattered in a small bowl; cool pastel sky, fine linework, lyrical domestic realism, subtle floral motifs and distant trees.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined devotee preparing ritual substances—yellow mustard, gorocanā, milk, ghee—arranged symmetrically; temple-lamp glow, flat yet vibrant natural pigments, characteristic large eyes, red-yellow-green dominance with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional courtyard with lotus borders and floral vines, brass vessels and a small lamp before a simple altar; intricate patterns, deep indigo background with gold highlights, peacocks at the edges, subtle Vaishnava auspicious motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft water pouring","temple bells (distant)","morning birds","gentle conch (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: No mandatory sandhi splits beyond compounds; list is already pada-resolved.

FAQs

It specifies observance on the bright fortnight (śukla-pakṣa), specifically the third lunar day (tṛtīyā).

Yellow mustard seeds for bathing, and additionally gorocanā, cow’s urine, cow’s milk, and ghee—substances classed as cow-derived purificatory materials (gavya) in many Dharma and Purāṇic contexts.

Such verses typically emphasize discipline, purity, and vow-based religious conduct (vrata/niyama) as supportive practices for spiritual life; the broader ethical thrust is regulated living and reverence for sacred observances.