Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

एवमस्त्विति तेप्युक्त्वा जग्मुर्देवा यथागतम् । तस्मादर्घः प्रदातव्यो ह्यगस्त्याय सदा बुधैः

evamastviti tepyuktvā jagmurdevā yathāgatam | tasmādarghaḥ pradātavyo hyagastyāya sadā budhaiḥ

ครั้นกล่าวว่า “เป็นเช่นนั้นเถิด” เหล่าเทพทั้งหลายก็จากไป กลับไปดังที่มา ฉะนั้น บัณฑิตพึงถวายอรฆยะ (น้ำบูชาด้วยความเคารพ) แด่พระฤๅษีอคัสตยะเป็นนิตย์

एवम्thus
एवम्:
Adverbial (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus (quoting)
इति:
Sambandha/Discourse (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha/Discourse (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (particle: also)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having said)
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यथा-आगतम्as they had come / in the same way
यथा-आगतम्:
Adverbial (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक, आ + गम्)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial): 'as (they) came'
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ/अपादाने
अर्घःarghya offering
अर्घः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रदातव्यःshould be given
प्रदातव्यः:
Kriya/Predicate (Obligation)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (to be given)
हिindeed
हि:
Sambandha/Discourse (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक-निपात (particle: for/indeed)
अगस्त्यायto Agastya
अगस्त्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
सदाalways
सदा:
Adverbial (Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: always)
बुधैःby the wise
बुधैः:
Kartr (Agent/कर्ता in passive)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्तृवाचक-तृतीया (agent in passive)

Narrator (Purāṇic voice; specific dialogue speaker not explicit in this verse)

Concept: Perpetual gratitude to great ṛṣis sustains dharma; arghya is a simple daily act that links household life to the rishi-lineage.

Application: Keep a small daily practice of reverence—water offering, remembrance, or mantra—toward teachers and exemplars; let gratitude be ritualized.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"The gods, having granted assent, dissolve into the sky like bright sparks returning to their realms, leaving a tranquil āśrama clearing. In the foreground, a wise householder pours a clear arghya stream from a copper vessel toward a small Agastya icon or kuśa-marked seat, the water catching dawn light like liquid crystal.","primary_figures":["Devas (departing)","householder devotee","Agastya (as icon/visionary presence)"],"setting":"forest hermitage clearing with a simple altar, copper lota, kuśa grass, and distant hills","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["forest green","copper bronze","sunrise gold","river crystal","earth brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: departing devas in the upper sky with gold leaf halos, below a devotee offering arghya from a copper vessel to a seated Agastya with matted locks; rich red-green textiles, ornate borders, gold leaf water highlights and prabhāmaṇḍalas.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle forest āśrama with delicate trees and a distant blue hill range; devas as small luminous figures fading into the sky; devotee offering arghya to Agastya’s kuṭīra, refined faces and soft washes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized devas in the top band, central Agastya with bold outlines and serene gaze, devotee pouring arghya; natural pigments, temple-wall symmetry, prominent eyes and rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: arghya scene framed by lotus and vine borders; Agastya seated on a lotus pedestal, water stream rendered as patterned white-gold dots; deep blue background with gold motifs, devotional stillness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["forest birds","pouring water","soft bell","tanpura drone","brief conch accent"]}

Sandhi Resolution Notes: एवमस्त्विति = एवम् + अस्तु + इति; तेप्युक्त्वा = ते + अपि + उक्त्वा; जग्मुर्देवा = जग्मुः + देवाः; यथागतम् = यथा-आगतम् (अव्ययीभाव); तस्मादर्घः = तस्मात् + अर्घः; ह्यगस्त्याय = हि + अगस्त्याय

D
Devas
A
Agastya

FAQs

It concludes a divine episode by establishing an enduring ritual remembrance: the wise are instructed to honor Agastya regularly through argha as a sign of reverence and gratitude.

Argha is a respectful offering—commonly water (sometimes with auspicious items)—presented as a formal gesture of honor to a revered being such as a sage.

Even after divine events pass, gratitude and reverence should be maintained through consistent practice; wisdom is shown by sustained honoring of exemplary sages.