Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

भुजं भुजाग्रं माधव्यै कमलायै सुखस्मिते । भ्रूललाटं च रुद्राण्यै शंकरायै तथालकं

bhujaṃ bhujāgraṃ mādhavyai kamalāyai sukhasmite | bhrūlalāṭaṃ ca rudrāṇyai śaṃkarāyai tathālakaṃ

พระองค์ทรงมอบแขนและท่อนแขนให้แก่มาธวีและกมลา (พระลักษมี) รอยยิ้มอ่อนโยนให้แก่สุคหสมิตา คิ้วและหน้าผากให้แก่รุทราณี (พระปารวตี) และปอยผมก็ทรงมอบแก่ศังกราเช่นกัน

भुजम्the arm
भुजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
भुज-अग्रम्the forearm/arm-end
भुज-अग्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुज + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भुजस्य अग्रं)
माधव्यैto Mādhavī
माधव्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमाधवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन
कमलायैto Kamalā
कमलायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकमला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन
सुख-स्मितेthe pleasant smiles (dual)
सुख-स्मिते:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख + स्मित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, द्विवचन; कर्मधारयः (सुखं स्मितं यस्य/यत्र) — here as body-part dual (likely cheeks/smiles)
भ्रू-ललाटम्the eyebrows and forehead
भ्रू-ललाटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभ्रू + ललाट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (भ्रू च ललाटं च) समाहारार्थे
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
रुद्राण्यैto Rudrāṇī
रुद्राण्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्राणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन
शंकरायैto Śaṅkarā
शंकरायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशंकरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/क्रमार्थक अव्यय (likewise)
अलकम्a lock of hair
अलकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: The body can be sanctified by nyāsa-like devotion—seeing each limb as belonging to a divine power rather than to ego.

Application: Begin worship or japa by mentally offering limbs and faculties to the Divine; cultivate bodily purity and humility by remembering ‘this is not mine’.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous, temple-like inner cosmos where a serene human figure stands in yogic stillness, while subtle goddesses emerge as radiant emblems from each limb—Mādhavī and Kamalā adorning the arms with lotus-garlands, Sukhasmitā hovering near the lips with a gentle smile. Rudrāṇī’s fierce-yet-protective presence crowns the brow, and Śaṅkarā’s dark, glossy hair-locks flow like sacred rivers of night.","primary_figures":["Consecrated devotee (symbolic human form)","Mādhavī","Kamalā (Lakṣmī)","Sukhasmitā","Rudrāṇī (Pārvatī)","Śaṅkarā (as a śakti-name)"],"setting":"Interior of a sanctified ‘body-temple’ visualized as a mandala hall with lotus pillars, faint yantra geometry, and floating flower-offerings.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","gold leaf","ivory white","deep vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central standing devotee-form as a sanctified icon, with Mādhavī and Kamalā flanking the arms holding lotuses, Sukhasmitā near the mouth with a soft smile motif, Rudrāṇī above the brow with a crescent-like aura, ornate hair-locks rendered as stylized black curls; heavy gold leaf halos, rich red-green textiles, gem-studded ornaments, temple arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate, lyrical depiction of a meditating figure by a stylized lotus pavilion, translucent goddesses appearing as subtle emanations from limbs; cool refined palette with soft pinks and blues, fine facial features, gentle linework, airy negative space and floral borders.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; the body-temple concept shown with symmetrical composition, large expressive eyes for the devīs, red-yellow-green dominance with gold accents, lotus motifs around the arms and brow, traditional mural ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-laden border, central sanctified figure as a devotional emblem; Kamalā emphasized with abundant lotuses and gold detailing, floral vines and peacocks in the margins, deep indigo background with intricate white dot-work and gilded highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft drone (tanpura)","silence between pādas","faint conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: भुजाग्रं→भुज-अग्रम्; भ्रूललाटं→भ्रू-ललाटम्; तथालकं→तथा अलकम्.

M
Mādhavī
K
Kamalā (Lakṣmī)
S
Sukhasmitā
R
Rudrāṇī (Pārvatī)
Ś
Śaṅkarā/Śaṅkara

FAQs

It reflects a Purāṇic creation-and-iconography motif where the divine form is described as constituted through distinct powers (śaktis), each represented by a named देवी, emphasizing that beauty and function arise from multiple sacred aspects.

Kamalā is a well-known epithet of Lakṣmī, associated with the lotus (kamala) and prosperity; here she is one of the deities receiving an aspect of the form (the arm/forearm).

The passage encourages reverence for the divine presence in form and attributes—seeing the sacred as pervading beauty, expression, and embodiment—supporting a devotional (bhakti) sensibility even within creation-oriented narration.