Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

समांते दीपकं दद्याच्चक्रं शूलं च कांचनम् । वस्त्रयुग्मं च विप्राय स तेजस्वी भवेन्नरः

samāṃte dīpakaṃ dadyāccakraṃ śūlaṃ ca kāṃcanam | vastrayugmaṃ ca viprāya sa tejasvī bhavennaraḥ

เมื่อสิ้นปี พึงถวายประทีป จักร ตรีศูล และทองคำ พร้อมทั้งผ้าคู่หนึ่งแก่พราหมณ์; ผู้นั้นย่อมรุ่งเรืองผ่องใสและมีเกียรติยศ

समान्तेat the end of the year
समान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसम + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (समस्य अन्ते)
दीपकम्a lamp
दीपकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदीपक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
चक्रम्a discus/wheel
चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शूलम्a trident/spear
शूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
काञ्चनम्gold (a golden item)
काञ्चनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘gold (object)’
वस्त्रयुग्मम्a pair of garments
वस्त्रयुग्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र + युग्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (वस्त्राणां युग्मम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विप्रायto a brāhmaṇa
विप्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; सम्प्रदान (recipient)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
तेजस्वीradiant, glorious
तेजस्वी:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (नरः इति)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Unspecified narrator/instructor (dāna-vidhi passage; exact dialogue speaker not provided in the input).

Concept: Dāna at the vow’s completion transforms accumulated merit into ‘tejas’—inner radiance and social-spiritual auspiciousness.

Application: Conclude commitments with meaningful giving: support learning (to brāhmaṇas/teachers), donate light (lamps/education), and offer symbols of protection (resources that reduce others’ fear).

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A year-end donation ceremony: a brāhmaṇa sits on an elevated seat receiving a shining lamp and golden emblems—a chakra-disc and a trident—placed on a cloth beside a small heap of gold and a neatly folded pair of garments. The donor’s face is lit by the lamp’s glow, visually foreshadowing the promised ‘tejas’ (radiance).","primary_figures":["Vrata-performer (donor)","Brāhmaṇa recipient","Ritual assistants (optional)"],"setting":"Ritual hall or courtyard with a clean altar space; dāna items arranged symmetrically; conch and bell nearby.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","polished gold","crimson cloth","emerald accents","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central lamp with embossed gold aura, donor offering gold chakra and trident to a brāhmaṇa, rich crimson backdrop, heavy gold-leaf ornamentation on the emblems, gem-studded detailing, ornate arch framing the dāna scene, traditional South Indian iconographic richness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined dāna exchange with delicate rendering of metallic sheen, soft indoor light from the lamp, subtle facial expressions, patterned textiles, balanced composition emphasizing calm completion and dignity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized lamp and golden emblems, donor and brāhmaṇa in profile, strong red-yellow-green palette, temple-wall symmetry, decorative borders with conch-chakra motifs to hint Vaishnava framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lamp and chakra motifs central, ornate floral borders, deep blue or maroon field with gold highlights, garments and gold arranged like offerings, subtle peacock-feather patterns in the margins to elevate auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell (brief)","soft chanting of dāna-saṅkalpa","lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: दद्याच्चक्रं → दद्यात् + चक्रम् (त् + च → च्च). भवेन्नरः → भवेत् + नरः (त् + न → न्न).

FAQs

It prescribes dāna (charitable gifting), specifically end-of-year gifts—lamp, chakra, trident, gold, and a pair of garments—given to a brāhmaṇa.

The verse states that the giver becomes tejasvī—radiant, illustrious, and spiritually empowered.

The ethical focus is on generosity and supporting learned and religious life (represented by the brāhmaṇa), with the teaching that selfless giving cultivates inner and outer excellence.