Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

एतत्सौरव्रतं नाम सूर्यलोकफलप्रदम् । द्वादशाद्वादशीर्यस्तु समाप्योपोषणे नृप

etatsauravrataṃ nāma sūryalokaphalapradam | dvādaśādvādaśīryastu samāpyopoṣaṇe nṛpa

นี่เรียกว่า “เสารวรตะ” (Saura-vrata) เป็นพรตที่ประทานผลคือการได้บรรลุสุริยโลก โอ้พระราชา ผู้ใดประกอบให้ครบตั้งแต่ทวาทศีหนึ่งถึงทวาทศีถัดไป แล้วปิดท้ายด้วยการถืออุโบสถอดอาหาร…

एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सौर-व्रतम्the solar vow
सौर-व्रतम्:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootसौर (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (सूर्य-सम्बन्धि व्रतम्)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; संज्ञा-निर्देशक
सूर्य-लोक-फल-प्रदम्granting the fruit of the Sun’s world
सूर्य-लोक-फल-प्रदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—‘सूर्यलोकस्य फलम् प्रददाति’
द्वादशात्from the twelfth (tithi)
द्वादशात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (संख्याशब्दः), पञ्चमी-विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान/आरम्भ-बिन्दु
द्वादशीः(twelve) Dvādaśī days
द्वादशीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), बहुवचन; काल-परिमाण (twelve Dvādaśīs)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुindeed; but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात
समाप्यhaving completed
समाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having completed’
उपोषणेin fasting (upavāsa)
उपोषणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउपोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (in the fast/observance of fasting)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (addressing a king: nṛpa).

Concept: Vrata power is amplified by exact calendrical boundaries (dvādaśī-to-dvādaśī) and culminates in upoṣaṇa (fasting) as the seal of resolve.

Application: Set clear start/end points for disciplines; keep commitments measurable; end a practice with a deliberate ‘closing’ act (fast, charity, prayer) to internalize transformation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king listens as a sage explains the Saura-vrata: a calendar of lunar days is shown beside a sun-emblem, marking the passage from one Dvādaśī to the next. The final day arrives with a solemn fast; the sun rises in a blazing yet benevolent disc, as if opening a path toward Sūryaloka.","primary_figures":["sage instructor","king (nṛpa)","Sūrya (symbolic or visionary presence)"],"setting":"Royal hall opening to a temple courtyard; ritual calendar scrolls, sun iconography, water pot for arghya, kusa mats.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["radiant gold","saffron","royal blue","white marble","copper bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūrya as a central golden disc with embossed gold leaf rays; sage instructing a crowned king seated respectfully; ornate pillars, rich reds and greens, gem-studded ornaments, ritual scroll indicating Dvādaśī-to-Dvādaśī; luminous halo effects and traditional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtly instruction scene with delicate brushwork; sage and king in refined garments, a small sun-emblem and lunar calendar scroll; dawn sky in soft gradients, lyrical architecture and subtle gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined sage and king in profile, stylized sun mandala above; red-yellow-green palette with strong blues; temple-wall symmetry, patterned borders, clear depiction of Dvādaśī markers on a scroll.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sun mandala framed by lotus borders; lower register shows sage teaching the king; intricate floral patterns, deep blue background with gold detailing, symmetrical composition, small motifs of conch and lamp to suggest vrata completion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","courtly silence","distant chanting","morning wind"]}

Sandhi Resolution Notes: एतत्सौरव्रतम् = एतत् + सौर-व्रतम्; द्वादशाद्वादशीः = द्वादशात् + द्वादशीः; द्वादशीर्यः = द्वादशीः + यः; समाप्योपोषणे = समाप्य + उपोषणे

S
Sūrya

FAQs

It is a religious observance dedicated to Sūrya (the Sun), described here as yielding the merit of attaining Sūrya’s realm (Sūrya-loka).

It indicates a vow observed across the lunar 12th day (Dvādaśī), continuing until the next Dvādaśī—i.e., a full cycle between two Dvādaśīs.

The verse highlights disciplined completion of a vow with upavāsa/upoṣaṇa (fasting) as a culminating act of restraint and devotion.