Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

भोभोः कापालिक क्षुद्र स्त्रीरस्माकं जिहीर्षसि । तदेतद्दर्पितं तेद्य भूमौ लिगं पतिष्यति

bhobhoḥ kāpālika kṣudra strīrasmākaṃ jihīrṣasi | tadetaddarpitaṃ tedya bhūmau ligaṃ patiṣyati

“เฮ้ เฮ้ เจ้ากาปาลิกะผู้ต่ำต้อย! เจ้าคิดจะฉุดคร่าหญิงของพวกเรา ดังนั้นวันนี้ ลึงคะอันโอหังของเจ้าจักตกลงสู่พื้นดิน!”

bhobho25hey! hey!
bhobho25:
Sambodhana (सम्बोधन) / Address
TypeIndeclinable
Rootbho (avyaya43)
FormVocative interjection (sambodhana-nip1ta25), repeated for emphasis
k1p1likaO skull-bearing ascetic
k1p1lika:
Sambodhana (सम्बोधन) / Address
TypeNoun
Rootk1p1lika (pr1tipadika43)
FormMasculine, Vocative, Singular
k63udrawretched / petty
k63udra:
Sambodhana (सम्बोधन) / Address-qualifier
TypeAdjective
Rootk63udra (pr1tipadika43)
FormMasculine, Vocative, Singular; qualifies k1p1lika
striya25women
striya25:
Karma (कर्म) / Object
TypeNoun
Rootstr2b (pr1tipadika43)
FormFeminine, Accusative (2nd), Plural
asm1kamof us / our
asm1kam:
Sambandha (सम्बन्ध) / Possessor
TypeNoun
Rootasmad (sarvan1ma-pr1tipadika43)
FormPronoun, Genitive (6th/ 7 7 d 0 0), Plural
jih2br63asiyou wish to take away / abduct
jih2br63asi:
Kriy1 (क्रिया) / Predicate
TypeVerb
Rooth5b (dh1tu25) + san (63a47-pratyaya25, desiderative)
FormDesiderative present (sananta), La6d (Present/ 2 4 d), 2nd person, Singular; Parasmaipada
tatthat
tat:
Karta (कर्ता) / Subject (of pati63yati)
TypeNoun
Roottad (sarvan1ma-pr1tipadika43)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular; correlates with etat
etatthis
etat:
Karta (कर्ता) / Subject (apposition)
TypeNoun
Rootetad (sarvan1ma-pr1tipadika43)
FormNeuter, Nominative, Singular; appositional with tat
darpitamproud / arrogant
darpitam:
Karta (कर्ता) / Subject-qualifier
TypeAdjective
Rootdarpita (pr1tipadika43; from d5bp/darp 636d6d5b kta)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate adjective to tat/etat
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध) / Possessor
TypeNoun
Rootyusmad (sarvan1ma-pr1tipadika43)
FormPronoun, Genitive (6th), Singular (enclitic)
adyatoday / now
adya:
Adhikara47a (अधिकरण) / Time-locus
TypeIndeclinable
Rootadya (avyaya43)
FormTemporal adverb (k1la-avyaya43)
bh6bmauon the ground
bh6bmau:
Adhikara47a (अधिकरण) / Location
TypeNoun
Rootbh6bmi (pr1tipadika43)
FormFeminine, Locative (7th), Singular
li45gamli45ga (phallus/emblem)
li45gam:
Karta (कर्ता) / Subject
TypeNoun
Rootli45ga (pr1tipadika43)
FormNeuter, Nominative, Singular
pati63yatiwill fall
pati63yati:
Kriy1 (क्रिया) / Predicate
TypeVerb
Rootpat (dh1tu25)
FormLu6d (Simple future), 3rd person, Singular; Parasmaipada

Unspecified speaker(s) addressing a Kāpālika (likely opponents/guards/companions in the narrative)

Concept: Egoic outrage and possessiveness (‘our woman’) fuels adharma and precipitates destructive speech (vāk-doṣa) that rebounds as fate.

Application: Avoid demeaning labels and threats in conflict; speech driven by pride escalates karma and harms community trust.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of furious ascetics points accusing fingers at a skull-bearing Kāpālika, their faces contorted with indignation. In the center, a symbolic liṅga-like emblem trembles as if about to topple, dust rising from the forest floor while the air crackles with shouted curses.","primary_figures":["angry rishis/ascetics","Kāpālika (skull-bearing ascetic)","symbolic liṅga emblem"],"setting":"forest clearing with kuśa grass, scattered ritual vessels, and a tense crowd ring","lighting_mood":"harsh midday glare with dramatic shadows","color_palette":["burnt umber","saffron","bone white","charcoal black","dusty ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Kāpālika with kapāla and matted hair, ornate yet ominous; surrounding ascetics in stylized symmetry; the falling emblem highlighted with gold leaf and raised gesso work; rich red background, temple-like framing, intense facial expressions rendered iconically.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: animated gestures and expressive faces; delicate forest detailing; the moment of the emblem tipping captured with fine linework; muted earth tones with sharp saffron accents; narrative clarity with lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, exaggerated eyes, dynamic hand gestures; strong red-yellow-green palette; the Kāpālika’s skull bowl prominent; the ‘falling’ motif shown with stylized motion lines and ritual objects.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dramatic central motif of the emblem about to fall, framed by floral borders; figures arranged in rhythmic patterns; deep indigo ground with gold and saffron highlights; ornamental rather than naturalistic forest elements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["shouted voices (suggested)","hand-drum pulse","conch blast (brief)","rustling leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: str2bras43m1ka43  striya25 asm1kam; tadetaddarpita43  tat etat darpita43; tedya  te adya; liga43 (IAST) normalized to li45ga43.

K
Kāpālika
S
Strī (woman)
L
Liṅga

FAQs

A speaker confronts a Kāpālika who intends to abduct a woman and declares a curse-like threat that his liṅga will fall to the ground as punishment for his arrogance.

Yes. It condemns the intent to abduct or violate a woman and portrays pride (darpa) and misuse of power as leading to humiliation and downfall.

In context it can denote a physical phallus or an emblem/sign; the verse uses it as a symbol of the aggressor’s pride and impending disgrace, rather than as a devotional Śiva-liṅga reference.