Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

कुरुक्षेत्राच्चद्विगुणं तस्मिन्स्नानादिकं भवेत् । शुक्लतीर्थं तु विख्यातं तीर्थं सोमेश्वरं परम्

kurukṣetrāccadviguṇaṃ tasminsnānādikaṃ bhavet | śuklatīrthaṃ tu vikhyātaṃ tīrthaṃ someśvaraṃ param

ที่นั่นให้บุญกุศลเป็นสองเท่ากว่ากุรุเกษตร; การอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์และพิธีกรรมอื่น ๆ ที่ประกอบ ณ ที่นั้นย่อมให้ผลเช่นนั้น ท่าน้ำศักดิ์สิทธิ์นั้นเลื่องชื่อว่า “ศุกละ-ตีรถะ” และสถานที่แสวงบุญสูงสุดที่นั่นคือ “โสมेशวร”

कुरुक्षेत्रात्from Kurukṣetra (than Kurukṣetra)
कुरुक्षेत्रात्:
Apadana (Comparison-source/अपादान)
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/तुलना), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
द्विगुणम्twofold; double
द्विगुणम्:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; द्विगु-समासः (द्वौ गुणौ यस्य)
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
स्नानादिकम्bathing and related rites
स्नानादिकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (स्नानम् आदिः यस्य/स्नानादि)
भवेत्would be/should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
शुक्लतीर्थम्Śuklatīrtha
शुक्लतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुक्ल + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (शुक्लं तीर्थम्)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
विख्यातम्well-known
विख्यातम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
तीर्थम्tīrtha; sacred ford
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सोमेश्वरम्Someśvara
सोमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सोमस्य ईश्वरः)
परम्supreme; highest
परम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्

Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī).

Concept: Snāna and rites at certain tīrthas multiply merit beyond even famed Kurukṣetra; place + practice together intensify dharma-phala.

Application: Approach pilgrimage as disciplined sādhanā: bathe with mantra, perform tarpaṇa/śrāddha/dāna as appropriate, and keep vows of truthfulness and restraint during tīrtha-stay.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Śukla-tīrtha, pilgrims descend broad white-stone steps into clear water, performing snāna while priests chant; the water gleams as if infused with moonlight. On a nearby rise stands the Someśvara shrine, its liṅga sanctum glowing, while a subtle vision of Kurukṣetra’s battlefield-field appears in the sky as a comparison—then fades, implying this tīrtha’s doubled merit.","primary_figures":["Pilgrims","Priests","Someśvara (liṅga in shrine)"],"setting":"White-stone ghāṭa at a tīrtha ford with an adjacent Someshvara temple; ritual platforms with lamps and offerings.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["pearl white","moon-silver","deep indigo","saffron","emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Radiant Someśvara temple with gold-leaf sanctum and ornate pillars; white ghāṭa steps with pilgrims in devotional poses; shimmering water rendered with gold highlights; a faint gold-framed vignette of Kurukṣetra in the upper background; rich reds/greens, gem-like ornamentation on lamps and vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Cool moonlit ford with delicate ripples; pilgrims wrapped in simple cloth, priests with small lamps; Someshvara shrine nestled among trees; subtle atmospheric perspective and refined faces; pale whites and indigos dominate with warm saffron accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Strong outlines; stylized white ghāṭa and blue water bands; Someshvara liṅga centered with halo; devotees in rhythmic procession; traditional pigment palette with dramatic contrast and temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central temple motif with surrounding lotus-ringed water; devotees arranged in circular pradakṣiṇā-like rhythm; intricate borders of white lotuses (śukla symbolism), peacocks, and lamp motifs; deep blue ground with gold and pearl accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","chanting","water splashes","drone of tanpura"]}

Sandhi Resolution Notes: कुरुक्षेत्राच्चद्विगुणं → कुरुक्षेत्रात् + च + द्विगुणम्; तस्मिन्स्नानादिकं → तस्मिन् + स्नानादिकम् (न् + स्);

K
Kurukṣetra
Ś
Śukla-tīrtha
S
Someśvara

FAQs

It maps sanctity onto specific named locations—Śukla-tīrtha and the shrine Someśvara—while using Kurukṣetra as a benchmark, showing how Purāṇic texts rank and network pilgrimage sites across regions.

By directing attention to a named sacred place and deity-associated shrine (Someśvara), it frames devotion as embodied practice—pilgrimage, bathing, and worship—where faith is expressed through ritual acts at consecrated locations.

The verse encourages disciplined sacred conduct: undertaking purifying acts (bathing and allied observances) with reverence, suggesting that sincere practice in a holy setting amplifies spiritual benefit.