Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Description of Cyavana’s Austerity and Enjoyment

निष्कग्रीवं वलयिनं क्वणत्कांचननूपुरम् । श्रोण्योरध्यस्तया कांच्या कांचन्या बहुरत्नया

niṣkagrīvaṃ valayinaṃ kvaṇatkāṃcananūpuram | śroṇyoradhyastayā kāṃcyā kāṃcanyā bahuratnayā

นางมีนิษกะทองคำประดับลำคอ สวมกำไล และสวมข้อเท้าทองคำที่กังวานกรุ๋งกริ๋ง; ที่สะโพกมีคันชีทองคำฝังรัตนะนานาประการรัดไว้

निष्कग्रीवम्with a neck-ornament (niṣka)
निष्कग्रीवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिष्क + ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचनम्, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative 2nd); समासः—निष्कः ग्रीवायाम् (तत्पुरुषः)
वलयिनम्wearing bangles
वलयिनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवलयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचनम्, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative 2nd)
क्वणत्-काञ्चन-नूपुरम्with tinkling golden anklets
क्वणत्-काञ्चन-नूपुरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्वणत् (कृदन्त-प्रातिपदिक) + काञ्चन (प्रातिपदिक) + नूपुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचनम्, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative 2nd); क्वणत् = क्वण् (धातु) शतृ-प्रत्ययान्त (present participle); समासः—क्वणत् नूपुरम्, काञ्चन-नूपुरम् (तत्पुरुष-श्रृङ्खला)
श्रोण्योःon the hips
श्रोण्योः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रोणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्विवचनम्, षष्ठी/सप्तमी-विभक्तिः (Gen./Loc.); अत्र सप्तमी-अर्थे (Locative dual)
अध्यस्तयाplaced upon
अध्यस्तया:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअध्यस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचनम्, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental 3rd); क्त-प्रत्ययान्त (placed/put on)
काञ्च्याwith a girdle
काञ्च्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाञ्ची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचनम्, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental 3rd)
काञ्चन्याgolden
काञ्चन्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचनम्, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental 3rd); काञ्च्या इति विशेषणम्
बहुरत्नयाstudded with many gems
बहुरत्नया:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + रत्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचनम्, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental 3rd); समासः—बहूनि रत्नानि यस्याम् (बहुव्रीहिः)

Unspecified (narrative description within the chapter)

Concept: Śrī (splendor/auspicious prosperity) is portrayed through ordered adornment; beauty is presented as a sign of auspicious arrangement rather than indulgence alone.

Application: Cultivate ‘ordered beauty’—cleanliness, harmony, and dignity in presentation—without losing inner restraint and purpose.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A richly adorned woman stands poised, her golden anklets ringing softly as she shifts her weight. Bracelets gleam, a golden neck-ornament frames her throat, and a gem-studded golden girdle encircles her hips—each jewel catching light like tiny stars.","primary_figures":["adorned lady (she)"],"setting":"Palace corridor or dressing chamber with polished floors, carved pillars, and a jewelry casket nearby; textiles and flower garlands accent the scene.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["burnished gold","midnight blue","garnet red","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: single adorned lady in iconic stance, heavy gold leaf on neck ornament, bracelets, anklets, and gem-studded girdle, rich reds/greens, ornate arch and halo-like backdrop, jewel highlights rendered as raised embossing, traditional South Indian decorative motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: graceful feminine figure with delicate linework, anklets suggested with fine dots and tiny bells, jeweled girdle shimmering subtly, cool moonlit palette, refined facial features, lyrical interior architecture with slender pillars.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines—ornaments stylized in bright yellow/gold with red/green accents, large expressive eyes, patterned borders, temple-wall aesthetic, rhythmic repetition of jewelry motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure framed by lotus and floral borders, repeated anklet-bell motifs as decorative pattern, deep indigo ground with gold highlights, peacocks and floral vines around the margins, intricate textile-like detailing emphasizing ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Khamaj","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tinkling anklets","bracelet chime","soft mridang pulse","silk swish","ambient palace hush"]}

Sandhi Resolution Notes: क्वणत्कांचननूपुरम् = क्वणत् + काञ्चन + नूपुरम् (समास/सन्धि); श्रोण्योरध्यस्तया = श्रोण्योः + अध्यस्तया (विसर्ग/य्-सन्धि)।

FAQs

The verse gives an iconographic, ornament-by-ornament description of a female figure’s adornments—neck ornament, bracelets, anklets, and a gem-studded golden waist-girdle.

Kāñcī means a waist-girdle or belt worn around the hips/loins, here specified as golden and set with many jewels.

Such details serve as poetic rasa and also as iconographic cues, helping readers visualize divine or exemplary forms in a culturally recognizable way.