Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Description of Cyavana’s Austerity and Enjoyment

ह्रदं प्रवेशितोऽश्विभ्यां स्वयं चामज्जतां ह्रदे । पुरुषास्त्रय उत्तस्थुरपीच्या वनिताप्रियाः

hradaṃ praveśito'śvibhyāṃ svayaṃ cāmajjatāṃ hrade | puruṣāstraya uttasthurapīcyā vanitāpriyāḥ

เมื่ออัศวินทั้งสองนำพวกเขาเข้าสู่สระแล้ว ทั้งสองก็จมลงในสระนั้นด้วย ครั้นแล้วบุรุษสามคนผุดขึ้นมา งามยิ่งนัก เป็นที่รักยิ่งของสตรีทั้งหลาย

ह्रदम्the lake
ह्रदम्:
Karman (कर्म/Object of motion)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रवेशितःhaving been made to enter / led in
प्रवेशितः:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootप्र + विश् (धातु)
Formणिच्-प्रयोगे भूतकृदन्त (क्त) ‘प्रवेशित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अश्विभ्याम्by the two Aśvins
अश्विभ्याम्:
Karaṇa (करण/agent-instrument)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वतन्त्र-क्रियाविशेषण (reflexive adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अमज्जताम्(you two) immerse (yourself)
अमज्जताम्:
Kriyā (क्रिया/imperative)
TypeVerb
Rootमज्ज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
ह्रदेin the lake
ह्रदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पुरुषाःmen
पुरुषाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
त्रयःthree
त्रयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
उत्तस्थुःarose, stood up
उत्तस्थुः:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootउत् + स्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
ईच्याdesirable/pleasing (reading uncertain)
ईच्या:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootईच्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (पाठभेद/दुर्लभ-शब्दः)
वनिताप्रियाःdear to women
वनिताप्रियाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवनिता-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (वनितानां प्रियाः)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Purification is not merely symbolic: in Purāṇic imagination, sacred immersion under divine guidance can restore vitality and dharmic capacity for life’s duties.

Application: Use ‘renewal moments’ (bathing, retreat, pilgrimage, vows, disciplined habits) to rise from stagnation with a clearer purpose; let regained strength serve dharma rather than vanity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"From a luminous lake, three newly youthful men rise as if reborn, water streaming like liquid light from their shoulders. The Aśvin twins stand at the bank, smiling as divine physicians, while lotus blossoms open wider, as though the lake itself celebrates the miracle.","primary_figures":["Aśvinau","Three rejuvenated men (formerly aged/afflicted, implied)","Siddhas (subtle witnesses)"],"setting":"Sacred forest lake with lotuses, stone steps, and faint celestial beings hovering in the treeline mist","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["crystal turquoise","lotus pink","moon-white highlights","emerald green","golden halo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three radiant youthful figures emerging from a jewel-toned lake with gold-leaf ripples, the Aśvin twins on the bank with gem-studded ornaments and embossed halos; rich reds/greens in borders, lotus clusters highlighted with metallic gold, symmetrical devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of water droplets and translucent ripples; three handsome youths rising with refined facial features, Aśvins as graceful divine twins; cool mountain-like palette, lyrical forest background, subtle mist and soft light.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized anatomy showing the three men rising from patterned water, Aśvins with large expressive eyes and ornate crowns; red-yellow-green pigments, temple-wall aesthetic, decorative lotus border framing the miracle.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: patterned lake as a textile field of blue-green motifs, three youths emerging amid lotus mandalas; Aśvins blessing from the side; intricate floral borders, peacocks perched on branches, deep blues with gold detailing and lotus-pink accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell","splashing water","temple bells","uplifting drone"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रवेशितोऽश्विभ्याम् = प्रवेशितः + अश्विभ्याम्; चामज्जताम् = च + अमज्जताम्; पुरुषास्त्रयः = पुरुषाः + त्रयः; उत्तस्थुरपीच्या = उत्तस्थुः + अपि + ईच्या (पाठे सन्देहः).

A
Aśvins

FAQs

The Aśvins are the twin divine physicians of Vedic tradition, often associated with healing, restoration, and miraculous transformations.

After being led into the lake and immersing, three men rise up described as exceptionally handsome and attractive.

It reflects a common Purāṇic motif of divine intervention through sacred waters or divine agents, resulting in renewal, restoration, or transformation.