Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Manifestation of the Śrī Vāsudeva Hymn in the Glory of Guru-tīrtha

Cyavana Narrative within the Vena Episode

यथायथा श्रोष्यति स्तोत्रमुत्तमं तथा तथा ज्ञानमयो भविष्यति । श्रीवासुदेवस्य न संशयो वै तस्य प्रसादात्सुशिवं मयोक्तम्

yathāyathā śroṣyati stotramuttamaṃ tathā tathā jñānamayo bhaviṣyati | śrīvāsudevasya na saṃśayo vai tasya prasādātsuśivaṃ mayoktam

ผู้ใดสดับสโตตรอันประเสริฐนี้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า ผู้นั้นย่อมยิ่งทวีเต็มเปี่ยมด้วยญาณอันแท้จริง. ในพระศรีวาสุเทวะนั้นหาได้มีความสงสัยไม่; ด้วยพระกรุณาของพระองค์ ข้าพเจ้าได้กล่าวถ้อยคำอันเป็นมงคลยิ่งแล้ว.

यथा-यथाas and as; whenever; in whatever manner
यथा-यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), पुनरुक्ति-प्रयोगः; 'यथा यथा' = 'यदा यदा/यथायथम्' (as/whenever)
श्रोष्यतिwill hear
श्रोष्यति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलृट्-लकारः (भविष्यत्कालः/Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (स्तोत्रम्)
तथाso, in that manner
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Correlative adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
तथाso, likewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Correlative adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), पुनरुक्ति-प्रयोगः
ज्ञानमयःfull of knowledge; consisting of knowledge
ज्ञानमयः:
Kartā (Subject complement/Predicative)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (मयट्-अर्थः: 'ज्ञानमय' = ज्ञान-पूर्णः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (अन्तर्निहितः कर्ता/जनः)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारः (भविष्यत्कालः/Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
श्रीवासुदेवस्यof Śrī Vāsudeva
श्रीवासुदेवस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + वासुदेव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (श्रीमान् वासुदेवः); पुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध/Genitive), एकवचनम्
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
वैindeed, surely
वै:
Sambandha (Emphasis/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थक-निपात/particle of emphasis)
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रसादात्from (his) grace
प्रसादात्:
Apādāna (Source/Cause)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी-विभक्तिः (अपादान/Ablative), एकवचनम्
सुशिवम्great auspiciousness; supreme good
सुशिवम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + शिव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (सु-शिव = अत्यन्तं शिवम्/मङ्गलम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
मयाby me
मया:
Kartṛ-karaṇa (Agent in passive/Instrumental of agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रितीया-विभक्तिः (करण/Instrumental), एकवचनम्
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
Kriyā (Verbal adjective; passive predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय/भूतकर्मणि-प्रत्ययः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगे 'said/uttered'

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Repeated hearing of an excellent hymn to Vāsudeva generates jñāna and auspiciousness; certainty in Vāsudeva’s supremacy is affirmed.

Application: Adopt a daily practice of listening to/reciting Viṣṇu-stotras; let repetition reshape cognition and conduct, replacing doubt with steady devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of listeners sits in reverent stillness as a radiant hymn to Śrī Vāsudeva is chanted; with each repetition, subtle halos brighten around their heads, symbolizing knowledge dawning. Above them, Vāsudeva appears in a gentle, all-pervading glow—conch and discus luminous—signifying ‘no doubt’ and the descent of grace.","primary_figures":["Śrī Vāsudeva (Viṣṇu)","reciter (sage/ācārya)","listeners (including Subāhu, implied)"],"setting":"forest pavilion or temple mandapa with hanging lamps, a low altar, and palm-leaf manuscripts","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","lotus pink","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śrī Vāsudeva enthroned with śaṅkha-cakra-gadā-padma, heavy gold leaf halo and arch; below, a sage recites a stotra to seated devotees; rich reds and greens, gem-studded ornaments, ornate pillars, and gold-embossed Sanskrit syllables floating like blessings.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate satsang scene under a canopy; delicate brushwork shows the reciter chanting while listeners’ faces soften into clarity; cool blues and greens, refined features, a faint translucent Vāsudeva form in the sky, and a river-like ribbon of sound depicted as pale gold lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vāsudeva in frontal iconography with bold outlines and natural pigments; the reciter and listeners in profile rows; warm reds/yellows/greens, stylized lamp flames, and a patterned backdrop suggesting mantra-vibration; emphasis on eyes and serene expressions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Vāsudeva-centered devotional composition with lotus borders; the stotra rendered as decorative Devanagari bands; peacocks and floral vines framing a satsang; deep blues and gold, intricate motifs, and a central aura signifying prasāda."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam","temple bells","conch shell (opening)","silence between verses"]}

Sandhi Resolution Notes: स्तोत्रमुत्तमम् = स्तोत्रम् + उत्तमम्; प्रसादात्सुशिवम् = प्रसादात् + सुशिवम्; मयोक्तम् = मया + उक्तम्.

V
Vāsudeva

FAQs

The verse states that as one hears the excellent stotra repeatedly, one progressively becomes jñānamaya—filled with true spiritual knowledge.

It presents hearing a hymn of Vāsudeva as transformative and credits the speaker’s auspicious teaching to Vāsudeva’s prasāda (grace), a hallmark of bhakti-centered spirituality.

It encourages consistent śravaṇa (listening) to sacred praise and cultivating certainty (absence of doubt) in Vāsudeva, implying steady practice and trust as foundations for inner growth.