Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Annadāna and the Obstruction of Viṣṇu-Darśana; Vāmadeva’s Teaching and the Vāsudeva Stotra Prelude

सुच्छत्रोपानहौ दद्याज्जलपात्रं सुशोभनम् । भूमिं सुकांचनं धेनुमष्टौ दानानि योऽर्पयेत्

succhatropānahau dadyājjalapātraṃ suśobhanam | bhūmiṃ sukāṃcanaṃ dhenumaṣṭau dānāni yo'rpayet

พึงถวายร่มอันดีและรองเท้า และภาชนะใส่น้ำอันงดงาม; ทั้งแผ่นดิน ทองคำอันประเสริฐ และโค—ผู้ใดน้อมถวายทานทั้งแปดประการนี้.

sugood, well-
su:
Sambandha (Prefix/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsu (अव्यय)
Formउपसर्ग/उपपद-प्रयोग (intensifier: well/good)
chatraumbrella
chatra:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootchatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (समाहार-द्वन्द्वे प्रथमपद)
upānahaua pair of sandals
upānahau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupānah (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), द्विवचन; (pair of sandals/shoes)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम/मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (one should give)
jalawater
jala:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद (water)
pātramvessel (for water)
pātram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (jalasya pātram)
suśobhanamvery beautiful
suśobhanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + śobhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (qualifying pātram)
bhūmimland
bhūmim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
sugood, well-
su:
Sambandha (Prefix/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsu (अव्यय)
Formउपपद-प्रयोग (intensifier: good/well)
kāñcanamgold
kāñcanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāñcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; (gold)
dhenumcow
dhenum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
aṣṭaueight
aṣṭau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्या, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (qualifying dānāni)
dānānigifts
dānāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
arpayetshould offer/donate
arpayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarp (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Unspecified (narrative instruction within Bhūmi-khaṇḍa; commonly transmitted in the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework)

Concept: A structured set of essential gifts—shelter, mobility, water, land, wealth, and sustenance (cow)—supports society and accrues merit.

Application: Translate the ‘eight gifts’ into modern equivalents: umbrella/rain gear, footwear, clean water access, housing/land support, ethical financial giving, and support for sustainable food/livelihood (e.g., dairy farmers, shelters).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ceremonial courtyard displays the eight gifts arranged in auspicious order: a white umbrella, new sandals, a polished water pot, a deed-scroll symbolizing land, gold coins, and a gentle cow adorned with garlands. A donor performs saṅkalpa before a small Viṣṇu altar, while recipients—travelers and brahmacārins—stand respectfully.","primary_figures":["donor householder","recipients (traveler, student, ascetic)","cow (gau)","small Viṣṇu altar/priest"],"setting":"temple-adjacent courtyard with rangoli, kusa grass, and offering trays","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["marigold orange","cow white","gold leaf","deep vermilion","peacock green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: frontal composition of the eight gifts with ornate symmetry; Viṣṇu altar at center with gold leaf halo; donor and recipients on either side; gem-studded ornaments, rich reds/greens, embossed gold on coins and vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant courtyard scene with delicate detailing of umbrella, sandals, and water pot; soft pastel architecture; cow with floral garland; refined figures and gentle narrative calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic rendering of each gift; cow stylized with decorative patterns; warm red-yellow-green palette; temple-wall didactic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central cow adorned, surrounded by lotus medallions each containing one gift (umbrella, sandals, water pot, land scroll, gold); intricate floral borders, deep blue background with gold highlights, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","murmured saṅkalpa","cow bells"]}

Sandhi Resolution Notes: succhatropānahau = su + chatra + upānahau (समुच्चयार्थे); dadyājjalapātram = dadyāt + jalapātram; yo'rpayet = yaḥ + arpayet.

FAQs

The verse lists umbrella, footwear, a water-vessel, land, gold, and a cow, and frames them as part of a set of eight meritorious gifts; traditional lists may count additional items contextually in nearby verses.

They directly relieve hardship—protection from sun/rain, protection for the feet, and access to water—so the dharma tradition treats them as high-impact forms of charity.

Dharma is expressed through practical generosity: giving what sustains, protects, and supports others (basic needs as well as long-term support like land and cattle) is praised as a source of puṇya.