Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

कर्म एव प्रधानं यद्वर्षारूपेण वर्त्तते । क्षेत्रेषु यादृशं बीजं वपते कृषिकारकः

karma eva pradhānaṃ yadvarṣārūpeṇa varttate | kṣetreṣu yādṛśaṃ bījaṃ vapate kṛṣikārakaḥ

กรรมเท่านั้นเป็นใหญ่ ดำเนินไปในรูปแห่งผลดุจสายฝน ในท้องนา ชาวนาย่อมหว่านเมล็ดเช่นไร ก็ย่อมงอกงามเช่นนั้น

कर्मaction
कर्म:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Singular)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (Emphatic particle)
प्रधानम्primary/chief
प्रधानम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Singular)
यत्which/that (relative)
यत्:
Karta (Subject of subordinate clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter relative pronoun, Nom/Acc, Singular)
वर्षारूपेणin the form of rain
वर्षारूपेण:
Karaṇa (Instrument/Mode)
TypeNoun
Rootवर्षा+रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वर्षायाः रूपम्)
वर्त्ततेexists/operates/continues
वर्त्तते:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, Ātmanepada, 3rd person, Singular)
क्षेत्रेषुin fields
क्षेत्रेषु:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Locative, Plural)
यादृशम्of whatever kind
यादृशम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement)
TypeAdjective
Rootयादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
बीजम्seed
बीजम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
वपतेsows
वपते:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootवप् (धातु)
Formलट् लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
कृषिकारकःfarmer/cultivator
कृषिकारकः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकृषि+कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कृषेः कारकः = कृषकः)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 94)

Concept: Karma is primary and manifests as results—like rain enabling growth; whatever seed is sown, that alone arises.

Application: Treat daily choices as seeds: cultivate habits (study, prayer, restraint, service) that will predictably yield peace; avoid sowing anger, deceit, and negligence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A farmer sows distinct seeds in neatly divided plots while monsoon clouds gather, and a sage narrates the unseen law connecting seed, rain, and harvest. In the sky, a subtle cosmic diagram overlays the clouds—karma as an orderly pattern rather than random fate.","primary_figures":["Farmer (kṛṣikāraka)","sage-narrator (symbolic)","personified Rain (Vṛṣṭi-devatā, symbolic)"],"setting":"Rural fields with furrows, seed baskets, distant village shrine, and layered monsoon horizon.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["monsoon indigo","earth brown","sprout green","cloud silver","saffron ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: agrarian karma allegory—farmer sowing seeds in patterned fields under stylized rain clouds, sage at the side holding a palm-leaf text; gold leaf highlights on raindrops and cloud edges, rich ochres and greens, ornate border with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle countryside with terraced fields, farmer sowing, soft monsoon sky; delicate brushwork on seedlings and rain, cool blues and greens, lyrical naturalism and refined figures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined farmer and sage, stylized rain bands, rhythmic field patterns; natural pigment palette with strong reds/yellows/greens, mural-like symmetry and decorative motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: fields rendered as ornamental panels filled with sprouting motifs; peacocks dancing for rain, lotus border, deep blue monsoon background with gold rain dots; a small Viṣṇu emblem subtly placed to indicate divine governance of order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["distant thunder","rain beginning softly","rustle of grain","birds calling before monsoon","handbell punctuations"]}

Sandhi Resolution Notes: यद्वर्षारूपेण = यत् + वर्षारूपेण; वर्षारूपेण is a tatpuruṣa compound; कृषिकारकः analyzed as tatpuruṣa meaning ‘one who does agriculture’.

FAQs

It teaches moral causality: outcomes arise from one’s actions, just as a crop corresponds to the seed sown.

The farmer’s seed represents intentional deeds; the resulting harvest represents the consequences (karma-phala) that follow those deeds.

Yes. It emphasizes karma as “paramount,” presenting results as a natural, law-like unfolding from prior actions.